ويكيبيديا

    "لأن لا أحد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Weil niemand
        
    • weil keiner
        
    • denn niemand
        
    • denn keiner
        
    • Weil mir niemand
        
    Nein, wir übernehmen den Fall, Weil niemand weiß, was nicht mit ihm stimmt. Open Subtitles لهذا سنقبل القضية؟ لا سنأخذ القضية لأن لا أحد يعرف ما علته
    Ja, Weil niemand ihre weinerliche Musik kaufen will, geben sie sie umsonst raus. Open Subtitles أجل، لأن لا أحد يريد شراء أغانيهم المزعجه عليهم أن يوزعوها بالمجان
    Weil niemand einem hilft oder einen unterstützt, wenn man seine Finanzen nicht im Griff hat. TED لأن لا أحد سيهب لمساعدتك ودعمك إذا لم تكن تدير شئونك المالية جيداً.
    weil keiner die Wahrheit wusste, wurde ich befördert und ausgezeichnet Open Subtitles .. و لأن لا أحد يعرف الحقيقه .. فقد تم ترقيتى و قلدونى وسام
    Sie sagt, sie trainiert, aber jeder weiß, dass sie das nur macht, weil keiner mit ihr spielt. Open Subtitles تقول أنها تتدرب، لكن كلنا نعرف أنها تفعل ذلك لأن لا أحد يود اللعب معها
    Es ist echt faszinierend, denn niemand dieser Leute versucht, sie zu bewegen. TED إن هذا حقا لمحير لأن لا أحد يحاول أن يقود ذلك.
    Die Einreise war leicht, denn niemand machte sich damals Sorgen um Kokain. Open Subtitles كان الأمر سهلًا, لأن لا أحد يُلقي بالًا بالكوكايين في أمريكا
    Weil niemand weiß, wie er aussieht. Deshalb brauche ich Ihre Hilfe. Open Subtitles لأن لا أحد يعرف شكله لهذا أحتاج لمساعدتك
    Sie findet dort einen toten Mann, der falsche Papiere bei sich hat und der nicht zu identifizieren ist, Weil niemand ihn kennt. Open Subtitles وجدت هناك رجل ميّت وهوية مزورة ومن المستحيل تتبعه لأن لا أحد يعرفه
    Weil niemand sonst mit meinem Verstand mithalten kann. Open Subtitles لأن لا أحد آخر يستطيع منافسة ذكائي الهائل
    Wir wurden nicht dazu gerufen, Weil niemand wusste, dass er existiert. Open Subtitles لم نتلقى أي إتصال لأن لا أحد يعرف مكــانه
    Und niemand tat es. Weil niemand ohne Sünde war. Jesus sagte zu der Frau: Open Subtitles هذا صحيح, لن لا أحد فعل لأن لا أحد بلا خطيئة
    Du denkst immer an andere Menschen... und dann bist du wütend, Weil niemand an dich denkt. Open Subtitles دائمًا تفكّر بغيرك، بعدئذٍ تغضب لأن لا أحد يفكّر بك.
    Niemand würde es finden, Weil niemand von seiner Existenz weiß. Open Subtitles لن يجدها أحد، لأن لا أحد يعرف أنّها كانت هناك
    Meine Vermutung ist, dass dieser Kerl Nutten und Ausreißer tötet, Weil niemand nach ihnen suchen würde, okay? Open Subtitles تخميني هو أن هذا الرجل يقتل العاهرات و الهاربات لأن لا أحد يبحث عنهن ، صحيح ؟
    Keiner verrät etwas, weil keiner alles weiß. Open Subtitles لا أحد يفشى الأسرار لأن لا أحد يعرفها كلها
    Und er sagte: "weil keiner weiß, dass du irgendwas damit zu tun hattest." TED فأجاب: "لأن لا أحد يعرف بأنك عملت عليه."
    Vielleicht, weil keiner mich vermissen würde, wenn ich nicht mehr da wäre. Open Subtitles ربما لأن لا أحد سيفتقدني إذا اختفيت،
    Das ist der beste Sitz im Haus, wirklich, denn niemand kann sich an einen heranschleichen. Open Subtitles إنـّه أفضل مقعد بالمشفى، لأن لا أحد يمكنه الأقتراب خلسة إليكِ.
    denn niemand hält einem einfachen Mädchen eine Waffe an den Kopf. Open Subtitles لأن لا أحد يوجه مسدساً على رأس فتاة بسيطة
    Du solltest dich glücklich schätzen, dass du jemanden wie mich hast, denn niemand sonst würde dich haben wollen. Open Subtitles لأن لا أحد غيري يريدك يا صاح. يجب أن تشعري بالامتنان، أليس كذلك؟
    denn keiner von euch schlägt mich so, wie die gnadenlosen Wichser mit denen ich aufgewachsen bin. Open Subtitles لأن لا أحد منكما يبدوا ليّ ملاكما فإني قدّ كبرتُ على الظن بذلك.
    Weil mir niemand etwas erzählt. Open Subtitles لأن لا أحد يخبرني بشيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد