Der Kopilot als dritter. Alle auf Captain Worthingtons Befehl. | Open Subtitles | مساعد الطيار قفز ثالثا وفقا لأوامر الكابتن ورثينجتون |
Ich handelte auf Befehl des Beraters des Verteidigungsministers... | Open Subtitles | لقد كنت أتصرف طبقاً لأوامر المستشار الخاص لوزير الدفاع |
Es ist ein eindeutiger Anschlag von der Nation of Islam auf strikten Befehl von Mr. Muhammad. | Open Subtitles | هل يبدو كتحذير لك ؟ .. إنها محاولة بالتأكيد من منظمة أمة الإسلام, تنفيذا ً "لأوامر السيد "إليجا محمد |
- Kaiserliche Befehle nennen keine Gründe. | Open Subtitles | لا يجب أن نعطى أسباباً لأوامر الإمبراطور |
Wenn Sie eine Alpha-Einheit aus irgendeinem Grund nach Bagdad schickten, verletzt das eine direkte Anweisung des Verteidigungsministeriums. | Open Subtitles | ان كنت قد أرسلت الفريق ألفا الى بغداد لأي سبب كان فهذا يعتبر خرقا واضحا لأوامر وزارة الدفاع |
Auf Befehl des Führers glaubt ihr noch immer, um Berlin kämpfen zu müssen, obwohl der Mangel an schweren Waffen, an Munition und die Gesamtlage den Kampf als sinnlos erscheinen lassen. | Open Subtitles | التالية لأوامر الفوهرر , كنت لا تزال تعتقد انه من واجبك للدفاع عن برلين على الرغم من المعروض من مستودع الاسلحة الثقيلة , الذخائر وجعل موقفكم هذه المعركة تماما بلا جدوى. |
Auf Befehl des Führers, Sie sind verhaftet. | Open Subtitles | وفقاً لأوامر الفيورر , أنت رهن الإعتقال |
Tanis versteckt sich dort auf Viktors Befehl. | Open Subtitles | (لقد قام (تانس) بإخفائها تبعا ً لأوامر (فيكتور |
Doch der Schurke folgt nur dem Befehl von Gaius Claudius Glaber. | Open Subtitles | ولكنهم يتحركون طبقاً لأوامر (غايوس كلاديوس غلابر) |
Weil Sie Leute... auf Befehl Ihrer Regierung umbringen. | Open Subtitles | لأنك تقتل الناس وفقاً لأوامر منن دولتك! |
Auf Befehl von Präsident Snow wurde die tägliche Produktionsquote erhöht. | Open Subtitles | (طبقاً لأوامر الرئيس (سنو متطلبات الإنتاج اليومي قد زادت |
Auf Befehl von Präsident Snow wurde die tägliche Produktionsquote erhöht. | Open Subtitles | (طبقاً لأوامر الرئيس (سنو متطلبات الإنتاج اليومي قد زادت |
- Ich bin auf Befehl des Königs hier. | Open Subtitles | أنا هنا تنفيذا لأوامر ملكيّة |
- Wir sind auf Befehl des Commanders hier. | Open Subtitles | نحن هنا طبقا لأوامر الـقائدة. |
Auf wessen Befehl hin? | Open Subtitles | طبقا ً لأوامر من ؟ |
Er wird nie auf Befehl töten. | Open Subtitles | ولن يقتل تبعاً لأوامر أحد. |
7. hebt hervor, dass die Staaten das Personal, das mit dem Gewahrsam, der Vernehmung oder der Behandlung einer Person befasst ist, die irgendeiner Form der Festnahme, der Haft oder der Strafgefangenschaft unterworfen ist, nicht bestrafen dürfen, wenn es sich weigert, auf Befehl Handlungen zu begehen oder zu verheimlichen, die Folter oder einer anderen grausamen, unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung oder Strafe gleichkommen; | UN | 7 - تؤكـد أن على الدول ألا تعاقـب العاملين الذين تكون لهم علاقة باحتجـاز أو استجواب أو معاملة أي فـرد معـرض لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجـن على عدم امتثالهم لأوامر ارتكاب أو إخفـاء أفعال تعـد تعذيبا أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
Wir haben die Gefechtszone verlassen, und verstoßen damit gegen die Befehle von Admiral Graham. | Open Subtitles | ونحن تَركنَا منطقةَ المحددة لنا, في الإنتهاكِ لأوامر مِنْ العميدِ جراهام |
Sie verletzen die Befehle des Admirals. | Open Subtitles | سيدى القائد .. هذا إختراق مباشر لأوامر الأدميرال أداما |
JOHN: Na komm, wir bringen dich jetzt ins Bett. Ärztliche Anweisung. | Open Subtitles | هيّـا، أستريحي بالسرير وفقاً لأوامر الطبيب |
Mr. King, Sie gingen auf die Brücke gegen Anweisung dieses Richters. | Open Subtitles | سيد (كينغ)، خرجت إلى ذلك الجسر في انتهاك صريح لأوامر القاضي. |