ويكيبيديا

    "لأي من هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das alles
        
    • davon wäre
        
    • Nichts davon
        
    Ich weiss, dass das alles entsetzlich füür Sie ist. Open Subtitles أعلم أنكِ لم تطلبي لأي من هذا
    Mr. De La Cruz, das alles tut mir sehr leid. Open Subtitles -سيد (لا كروز) , أعتذر عن سماعك لأي من هذا -كلاّ , كلاّ
    Ich habe das alles nicht gewollt. Open Subtitles لم أرد لأي من هذا أن يحدث
    Während seiner muslimischen Ära brachte der Iran einige der größten Dichter, Schriftsteller und Wissenschaftler der Welt hervor. Nichts davon wäre möglich gewesen, wenn die antiken muslimischen Herrscher nicht die Freiheit der Wissenschaften und den freien Austausch von Ideen und Meinungen erlaubt hätten – etwas, das der heutigen Islamischen Republik schmerzlich fehlt. News-Commentary وأثناء عصرها الإسلامي قدمت إيران للعالم عدداً من أعظم الشعراء والكتاب والعلماء على مستوى العالم. ولم يكن لأي من هذا أن يحدث لولا أن سمح الحكام المسلمون القدامى بالحرية الأكاديمية والتبادل الحر للأفكار والتعبير ـ وهو الأمر المفقود في الجمهورية الإسلامية اليوم.
    Nicht davon wäre passiert, wenn Lily mich hätte tanzen lassen. Open Subtitles لم يكن لأي من هذا أن يحدث لو سمحت لي (ليلي) بالرقص
    Wenn ich gewusst hätte, dass du Nichts davon geplant hast, hätte ich etwas aufgeschrieben. Open Subtitles لو علمت أنك لم تخطط لأي من هذا لكنت كتبت شيئاً ما
    Ich brauche das alles nicht. Open Subtitles أتدرون , لا أحتاج لأي من هذا
    Ich brauche das alles nicht. Open Subtitles - لست بحاجة لأي من هذا. - كلام معقول.
    Dann wird das alles hier umsonst gewesen sein! Open Subtitles ولن تكون لأي من هذا أي فائدة!
    Nichts davon sollte die Aufmerksamkeit von der Notwendigkeit ablenken, ein Gleichgewicht zwischen Bevölkerungswachstum, angemessenen Abhängigkeitsquoten für Länder auf unterschiedlichen Stufen wirtschaftlicher Entwicklung und dem Kampf für die reproduktiven Rechte der Frauen zu erreichen. Dies sind langfristige Probleme, die internationale Zusammenarbeit und gemeinsame Forschung erfordern. News-Commentary لا ينبغي لأي من هذا أن يصرف انتباهنا عن الحاجة إلى تحقيق التوازن بين النمو السكاني، ومعدلات الإعالة المناسبة للبلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية الاقتصادية، والنضال من أجل حقوق المرأة الإنجابية. الواقع أنها قضايا طويلة الأجل وتتطلب التعاون الدولي والبحوث التعاونية. والحق أن التوازن السكاني، مثله في ذلك كمثل تغير المناخ، يُعَد قضية عالمية لابد من معالجتها بحرص ودقة ــ وقبل فوات الأوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد