d) die Rechtsstaatlichkeit, einschließlich der Rechtsvorschriften, zu achten und sich fortgesetzt um die Aufhebung von Gesetzen und die Abschaffung von Politiken und Praktiken, die Frauen und Mädchen diskriminieren, zu bemühen sowie Gesetze zu erlassen und Praktiken zu fördern, die ihre Rechte schützen; | UN | (د) احترام سيادة القانون، بما في ذلك التشريعات، ومواصلة الجهود لإبطال القوانين والقضاء على السياسات والممارسات التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات، ولاعتماد قوانين وتشجيع ممارسات تحمي حقوقهن؛ |
c) durch die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, einschließlich der Rechtsvorschriften, und fortgesetzte Bemühungen um die Aufhebung von Gesetzen und die Abschaffung von Politiken und Praktiken, die Frauen und Mädchen diskriminieren, sowie durch den Erlass von Gesetzen und die Förderung von Praktiken, die ihre Rechte schützen und die Geschlechtergleichheit begünstigen; | UN | (ج) احترام سيادة القانون، بما في ذلك التشريعات، ومواصلة الجهود لإبطال القوانين والقضاء على السياسات والممارسات التي تميز ضد النساء والفتيات ولاعتماد قوانين وتشجيع ممارسات تحمي حقوقهن وتشجع المساواة بين الجنسين؛ |
Verstanden. Gib mir einen Moment, um den Code zu verfälschen. | Open Subtitles | حسناً ، أمهليني ثانيتين لإبطال مفعول الكود السري |
Wenn die böse Hexe mächtig genug ist, Blutmagie zu brechen, sollten wir den Plan überdenken. | Open Subtitles | إنْ كانت الساحرة الماكرة قويّة كفاية لإبطال سحر دمويّ فربّما علينا إعادة التفكير بهذه الخطّة |
War das bevor oder nachdem... sie gelernt haben, mit Schafsblut einen Fluch aufzuheben? | Open Subtitles | هل كان قبل أم بعد أن تعلمت استخدام دم الخراف لإبطال اللعنات؟ |
Ich kann das nicht glauben. Es muss einen Weg geben, ungeschehen zu machen, was Rahl mit ihr gemacht hat. | Open Subtitles | أنا لا أصدق ذلك ،لا بدّ أنّ هنالك طريقة لإبطال ما فعله (رال) بها. |
Nun, wenn er es weiß, wird er es nutzen, um den Handel zu killen, drohen, in die Öffentlichkeit zu gehen bis... | Open Subtitles | حسن ، لو علم بذلك ..فسيستخدمه لإبطال الصفقة |
Die Prophezeiung besagt, dass wir diesen Fluch brechen können, aber um den Fluch einer Hexe aufzuheben, muss einer die Macht haben, | Open Subtitles | تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً. |
Du warst ihr einziges Kind. Und sie benutzten dich, um einen Fluch zu brechen. - Und sie benutzen immer noch deine Kräfte. | Open Subtitles | كنتِ طفلتهما الوحيدة وقد استخدماكِ لإبطال اللعنة وما زالا يستغلّان قدراتك |
Sie wurden geboren, um den Fluch zu brechen. | Open Subtitles | خُلقتِ لإبطال اللعنة... |
Es gibt eine Sache, die Ihre Klientin tun kann, um unsere Klage aufzuheben. | Open Subtitles | وبإمكان موكلتكم القيام بعمل واحد لإبطال قضيتنا |
Es muss einen Weg geben ungeschehen zu machen was Rahl ihr angetan hat. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هنالك طريقة لإبطال ' ' .أيـّاً كان ما ألحقه (رال) بها |