ويكيبيديا

    "لإبقاء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • halten
        
    • damit
        
    • Um
        
    • bleiben
        
    • dafür
        
    • zu bewahren
        
    Diskriminierung wurde geschaffen Um Frauen, und Minderheiten im Wettstreit gegeneinander zu halten. Open Subtitles العمل التوكيدي صُمم لإبقاء المرأة والأقليات في منافسة مع بعضهم البعض
    In Zweierteams tun Sie mit Ihrem Partner alles, Um das Flugzeug sicher zu halten. Open Subtitles ،في فرق ثنائية، برفقة شريككم قوموا بكل ما هو ضروري لإبقاء الطائرة تحلق
    Nun, es muss etwas geben, das wir tun können, damit diese Dinger wegbleiben. Open Subtitles حسنًا، لابد من أن هناك ما يمكننا فعله لإبقاء تلك الأشياء بعيدًا
    Ich soll wahrscheinlich die Feuer anmachen... und Essen rausstellen, damit die Dämonen fortbleiben. Open Subtitles أفترض أنك تريدين مني أشعال الموقد وإخماد الطعام لإبقاء الشيطانين عند الخليج
    Sie sind dort zur Kontrolle, damit die Schiffsrouten offen bleiben und das Öl verfügbar bleibt. TED إنها موجودة هناك للتحكم، لإبقاء خطوط الشحن مفتوحة وجعل النفط متوفرا.
    Zum Beispiel, dafür zu sorgen, dass die Säufer die Kessel heizen! Open Subtitles مثل أن تتأكّد من وجود وقود كافٍ لإبقاء المدفأة مشتعلة
    Der Tag hat nicht genug Zeit, Um diese Seite ehrlich zu halten. Open Subtitles لا يوجد في اليوم متسع من الوقت لإبقاء ذلك الموقع نزيهاً
    Dann eine andere Gruppe von Mitarbeitern, aufsuchende Sozialarbeiter, Um Leute 6 bis 24 Monate lang in Therapie zu halten. TED وفئة أخرى للعمال، العاملين في مجال التوعية، لإبقاء الناس بطريقة ما في العلاج لمدة 6 الى 24 شهرا.
    Und es gibt keine Methode, Um das Lehrmaterial aktuell zu halten. TED وبالفعل ليس هناك اي تدريب لإبقاء المواد التعليمية في تحديث مستمر.
    Im Grunde genommen rennen hier fünfzehn Pferde mit Höchstgeschwindigkeit, nur Um die Bühne hell zu halten. TED إذا نحتاج إلى 15 حصان يركضون بأقصى سرعة فقط لإبقاء إضاءة المسرح
    Heh, Kapitän, so kann man sich ungebetene Gäste auch vom Leib halten. Open Subtitles أيها الكابتن , هذة طريقة جيدة لإبقاء الضيوف بالخارج
    Ich vertraue darauf, dass Sie die Sache geheim halten. Open Subtitles عندي ثقة كبيرة فيك لإبقاء هذا الموضوع طى الكتمان
    - In der Lok. damit der Zug weiterfährt. Open Subtitles في المحرّك, أحاول لإبقاء هذا القطار يتحرّك
    Es erfordert schon große Anstrengung, damit Sie Ihre Sachen anziehen. Open Subtitles تعرف بأنّه جهد حقيقي لإبقاء ملابسك على ليني.
    Wer würde zu mir passen, Um das Ganze interessant zu machen? Open Subtitles من تظنه سيكون اختياراً مناسباً لى؟ فقط لإبقاء الأمور مسلية
    Zwei Männer starben in einer Anlage voller Sprengstoff, Um dieses Medikament zu verstecken. Open Subtitles هناك رجلان ضحيا بحياتيهما في مُجمّع يعج بالمتفجرات لإبقاء هذا العقار سراً
    Man sieht so zwischen 5 und 20 als die richtige Anzahl an, bei der Menschen bei der Sache bleiben. TED تدركون بالطبع أنكم ستجدون أن الرقم بين 5 و 20 هو الرقم المناسب لإبقاء الناس مرتبطين.
    Um wertvoll zu bleiben, muss ich dir nur sagen, was du brauchst, Um Sloane gegenüber im Vorteil zu sein. Open Subtitles الطريق الوحيد لي لإبقاء قيمتي لإخبارك فقط الذي تحتاج للمعرفة لكي يبقى قبل سلون.
    Die einfachen Kassen bezahlen ihre Ärzte dafür, dass sie keine genauen Untersuchungen machen. Open Subtitles أطباء منظمة الصحة لا يفحصون إنها طريقتهم لإبقاء التكاليف منخفضة
    Für Paare ist es schwer genug, im Alltag ihre Ehe zu bewahren, ohne die Probleme, die du und ich bewältigen müssen. Open Subtitles الأزواج لديهم ما يكفي من المشاكل في محاولة، لإبقاء زواجهم مستمراً، كل يوم دون الاضطرار إلى التعامل مع الاشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد