ويكيبيديا

    "لإجراء مزيد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für weitere
        
    • höchste
        
    Sie würde die Grundlage für weitere Reformen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz, Wirksamkeit und Zielgerichtetheit schaffen. UN ويوفر هذا التقيـيـم أساسا لإجراء مزيد من الإصلاحات الهادفة إلى تحسين الاتساق والفعالية والعمل المحدد الأهداف على صعيد المنظومة.
    daran erinnernd, dass die Bestimmungen des Vertrags dazu beitragen sollen, günstigere Bedingungen für weitere Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffen zu schaffen, UN وإذ تشير إلى أن أحكام المعاهدة يقصد بها أن تسهم في تهيئة ظروف أفضل لإجراء مزيد من المفاوضات بشأن الحد من الأسلحة الاستراتيجية،
    Mit maßgeblicher Hilfe des Büros verabschiedeten die Regierung Papua-Neuguineas und die Parteien auf Bougainville im März 2000 die Vereinbarung von Loloata und im Juni 2000 das Gateway-Kommuniqué, mit denen die Grundlage für weitere Gespräche über eine Beilegung der Krise auf Bougainville auf politischem Weg gelegt wurde. UN فقد كان هذا المكتب فعالا في مساعدة حكومة بابوا غينيا الجديدة والأطراف في بوغينفيل على التوصل إلى تفاهم لولواتا في آذار/مارس 2000 وبيان غيتواي في حزيران/يونيه 2000، الأمر الذي أرسى الأساس لإجراء مزيد من المحادثات بشأن التوصل إلى تسوية سياسية للأزمة في بوغينفيل.
    Der Fonds hat den Zweck, die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Küstenländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, in die Lage zu versetzen, eine erste Analyse ihres jeweiligen Falles vorzunehmen, angemessene Pläne für weitere Untersuchungen und die Erhebung von Daten auszuarbeiten und die endgültigen Anträge fertigzustellen, sobald die notwendigen Daten vorliegen. UN والهدف من الصندوق هو تمكين الدول النامية، ولاسيما أقل البلدان الساحلية نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، من إجراء تقييم أولي لحالتها الخاصة، ووضع الخطط اللازمة لإجراء مزيد من الدراسات وجمع البيانات، وإعداد وثائق البيان النهائي بعد ما يتم جمع البيانات اللازمة.
    In einem zweiten Bericht mit dem Titel "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" (A/57/387 und Corr.1) stellte ich 2002 dann weitere Maßnahmen vor, die noch unmittelbarer darauf gerichtet sind, unsere Tätigkeit auf Landesebene zu verbessern, insbesondere durch die Stärkung des Systems der residierenden Koordinatoren. UN ثم عمدت في عام 2002 من خلال تقريري الثاني المعنون ”تعزيز الأمم المتحدة: برنامج عمل لإجراء مزيد من التغييرات“ (A/57/387 و Corr.1)، إلى تحديد مزيد من الخطوات تهدف بصورة أكثر تركيزا إلى تحسين عملنا على المستوى القطري، ولا سيما عن طريق تعزيز نظام المنسق المقيم.
    4. gibt dem sorgfältig ausgewogenen Plan des Generalsekretärs vom 26. Februar 2003 als einzigartige Grundlage für weitere Verhandlungen seine volle Unterstützung und fordert alle Beteiligten auf, im Rahmen der Guten Dienste des Generalsekretärs zu verhandeln und dabei den Plan zu nutzen, um zu einer umfassenden Regelung zu gelangen, wie in den Ziffern 144-151 des Berichts des Generalsekretärs beschrieben; UN 4 - يعرب عن تأييده التام للخطة المتوازنة بدقة التي قدمها الأمين العام في 26 شباط/فبراير 2003، والتي تشكل أساسا فريدا لإجراء مزيد من المفاوضات، ويدعو جميع الأطراف المعنية إلى التفاوض في إطار مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام، مستخدمين الخطة للتوصل إلى تسوية شاملة، كما ورد في الفقرات 144-151 من تقرير الأمين العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد