Ich hoffe es, Denn wenn das zufällig ist, könnten wir nach der Nadel im Heuhaufen suchen. | Open Subtitles | اتمنى ذلك لإنه إن كانت هذه عشوائية، فيمكن أن تكون مثل إبرة في كومة قش |
Denn wenn du irgendwo anders hin willst, | Open Subtitles | لإنه إن كان هنالك مكان آخر تودين الذهاب إليه |
Denn wenn ich einen von euch beiden je wiedersehe, werde ich beim nächsten Mal nicht so gnädig sein. | Open Subtitles | لإنه إن رأيتكما مجددًا لن أكون رحيمًا في المرة المقبلة |
Denn wenn du dein Gehalt wert wärst, würdest du fragen, auf wie vielen Geboten wir sitzen. | Open Subtitles | لإنه إن كنت تستحق راتبك، كُنت لتسأل عن عدد المناقصات التي لدينا. |
Und zu ihrer eigenen Sicherheit erwähnte ich weder Amir noch seine Familie, Denn wenn jemand herausgefunden hätte, was sie für mich getan haben, hätten die Taliban sie getötet. | Open Subtitles | ولسلامتهم, لم أذكر "أمير" أو عائلته لأي أحد, لإنه إن خرجت كلمة عما فعلوه من أجلي, |
Du kannst genauso gut weitertrinken, Denn wenn wir keinen Spaß haben, was machen wir dann hier? | Open Subtitles | ربما عليك أن تستمر في الشُرب لإنه إن لم نلهو، فماذا نفعل هنا من الأساس؟ - أجل. |
Das stimmt, aber das ist erst der Anfang, Denn wenn ich durch dich an Harvey gelangen kann, dann bedeutet das auch, dass ich dich durch jemand anderen dich erreichen kann. | Open Subtitles | ذلك صحيح , لكن ذلك فقط البداية لإنه إن استطعت أن أًصل ل(هارفي) من خلالك ذلك لابد أن يعني أنه يمكنني أن أًصل إليك من خلال شخص آخر |
Denn wenn das so ist, ist das Ihretwegen. | Open Subtitles | لإنه إن كان يوجد إنه بسببكِ |