ويكيبيديا

    "لإني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weil ich
        
    • Denn ich
        
    Ja, ich flüstere, weil ich Peyton endlich zum Einschlafen gebracht habe. Open Subtitles أنا بخير أنا أهمس فقط لإني جعلت بيتن ينام أخيراً
    weil ich zurückgehen und mich selbst davor bewahren möchte,... eine Zeitmaschine zu kaufen. Open Subtitles لإني أريد أن أعود إلى هناك و أخلص نفسي من آلة الزمن
    Also möchte ich Ihnen heute ein wenig von mir erzählen, weil ich das, was ich Ihnen erzählen werde, in einen Zusammenhang setzen möchte. TED لذا، ما أريد أن أفعله اليوم هو أن أحدثكم قليلاً عن نفسي، لإني من خلال ذللك السياق سوف أوصل ما أريد أن أقوله لكم.
    Lustig, Denn ich finde, es ist genau der richtige Zeitpunkt dafür. Open Subtitles هذا طريف, لإني أرى أنه أفضل وقت لتوضيح أمران مهمان.
    Ich war völlig verwirrt, Denn ich hatte die Gewalt selbst erlebt. TED لقد كنت منزعجا جدا، لإني رأيت العنف بأم عيني .
    Und jetzt lassen sie mich dieses auf eine aktuelle Kontroverse anwenden, und zwar nicht, weil ich eine bestimmte Lösung verfechten will, sondern um deutlich zu machen, wie ich das meine. TED لذا دعوني أطبق الأمر على جدل قائم ليس لإني أود الدعوة الى حل محدد ولكن لتوضيح الامر الذي أعنيه.
    weil ich wirklich ehrlich bin mit meiner Wertschätzung über alles was ich über dieses Buch gesagt habe. TED لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب.
    Und das hat mein Leben verändert, Mr Rivers, weil ich endlich Bescheid wusste. Open Subtitles وهذا غير حياتي يا أستاذ ريفرز لإني بعدها قد عرفت
    Ich habe Studienurlaub genommen,... weil ich mich nicht auf das Niveau mittelmäßigen Verstandes herablasse. Open Subtitles آخذت إجازة لإني لن أرضخ لمتواضعي التفكير
    Was, nur weil ich Inder bin, kann ich kein nordischer Gott sein? Open Subtitles ماذا، فقط لإني هندي لا يمكن أن أصبح قديسا نرويجيا
    Ich glaubte ihm, und ich bin so ein Idiot, weil ich immer solchen Typen vertraue. Open Subtitles صدقته و أنا غبية لإني دائما أصدق مثل هؤلاء الرجال
    weil ich weder ein Invalde, noch eine Mutter die Muttertag feiert bin. Open Subtitles لإني لست عاجز و لست إمرأة تحتفل بعيد الأم
    Ich mach genau das, was Sie von mir verlangen, weil... ich ein bisschen Angst vor Ihnen hab. Wir haben Penthouse-Suiten. Open Subtitles سوف أفعل تماما ما قلتيه لإني بصراحة خائف منكي فليلا
    Ich meine, ich fühl mich mies, weil ich mich einmischen wollte. Open Subtitles إني أشعر بسوء .لإني حاولت أن أتدخل في حياتك
    weil ich... würde meinen Rabbi mit einem Schweinekotelett töten, um mit deiner Schwester zusammen zu sein. Open Subtitles لإني سأقتل حاخامي بشظية من لحم خنزير لأصبح مع أختك ليس لهذا علاقة بالدين
    Nein, der einzige Weg, wie ich ihn aus der Wohnung raus bekommen habe,... war, indem ich ihm erzählte, dass ich eine Erd- nuss aß, weil ich allergisch auf Nüsse reagiere. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي مكنتني من جعله يغادر كانت إخباره بأني تناولت فستقا ً لإني حساس ضد الفستق
    Ich habe schon Vorspeisen bestellt, weil ich dachte, ihr habt vielleicht Hunger. Open Subtitles انا طلبت مقبلات لإني ظننت انكما ستكونان جائعتان
    Denn ich glaube wirklich, wenn ich darauf zurückblicke, wie ich bis zu diesem Punkt gekommen bin, in diesem Zufall spielte Technologie eine wichtige Rolle. TED لإني حقاً أعتقد، عندما أنظر كيف إنتهيت إلى هنا في تلك المصادفة، أجد التكنولوجيا قد لعبت دوراً هاماً في ذلك
    Dann brauchen wir etwas Hilfe, um das zu ergründen, Denn ich verstehe das nicht. Open Subtitles اذا نحن نحتاج الى بعض المساعدة لحل هذا الامر لإني لم افهم
    Gut, dass du mich gefunden hast, Denn ich will dich seitdem noch was fragen. Open Subtitles إنه لمن الجيد أنك وجدتني لإني كُنت أود سؤالك عن شيء ما منذ ذلك الحين
    Du erledigst mich besser schnell, Denn ich kann mir Gesichter ziemlich gut merken, wenn du weißt, was ich meine. Open Subtitles أقتلني بسرعة , لإني ماهر في تمييز الوجوه إن كنت تعرف ما أعنيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد