ويكيبيديا

    "لإيجاد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • finden
        
    • suchen
        
    • suche
        
    • finde
        
    • sucht
        
    • um
        
    • gefunden
        
    • einen
        
    • für die
        
    • zur Herbeiführung
        
    • running
        
    Wissen Sie, wie Sie noch 32 Minuten Zeit für Sport finden? TED هل تعلم طريقة أخرى لإيجاد 32 دقيقة لممارسة التمارين الرياضية؟
    Eine Möglichkeit, das zu finden, was man sucht, ist eine Anzeige aufzugeben. TED وطريقة وحيدة لإيجاد ما نبحث عنه هو أن نضع إعلانًا عنه.
    Sehen Sie? Das ist Delmares Handschrift. Dieser Ort ist schwer zu finden. Open Subtitles ترين إنه خط ديلمور بالطبع واجهت صعوبات كثيرة لإيجاد هذا المكان
    Willst du nicht lieber eine andere Lösung suchen, bevor sie dich feuern? Open Subtitles ألا تعتقدين أنكِ تحتاجين لإيجاد طريقة أفضل للتعامل قبل أن تُطرَدي؟
    Sie durchsuchen das Privatleben der Geschworenen auf der suche nach irgendwelchem Material für einen Fehlprozess. Open Subtitles هم يقومون بالعمل من خلال حياة المحلّفين الشخصية في بحثهم لإيجاد سبب لإبطال الدعوى
    [Dallben] Er darf niemals Hen Wen dazu benutzen, den Zauberkessel zu finden. Open Subtitles لابد أن تأكد أنه لن يستعمل هن وان لإيجاد العظيم الأسود
    Wir suchen noch die Verbindung. Auch darum müssen wir Jack finden. Open Subtitles نحن نحاول حل اللغز هذا هو السبب الآخر لإيجاد جاك
    Du bist diejenige, die nach Hause beamt, um Unterwäsche zu finden. Open Subtitles مهلاً ، أنت التي انتقلت إلى المنزل لإيجاد ملابس داخلية
    Ich frage mich nur, warum Sie Ihre verlorene Nichte unbedingt finden wollen. Open Subtitles أنا فضولي حيال تلهّفكِ لإيجاد أبنة أختك المفقودة منذ زمن طويل
    Es gibt dort einen Computer, der uns dabei helfen könnte, unsere Leute zu finden. Open Subtitles نحن متوجهون إلى محطة بيريل يوجد هناك كمبيوتر يمكن أن يساعدنا لإيجاد أصدقاؤنا
    Irgendwie haben wir es geschafft, die zwei langweiligsten New Yorkerinnen aller Zeiten zu finden. Open Subtitles لقد خططنا لها بطريقة ما لإيجاد أكثر فتاتين مملتين في نيويورك على الإطلاق
    Die Festung unten am Fluss. Ich muss einen Weg da rein finden. Open Subtitles تلك القلعة تقع بالاسفل بجانب النهر أحتاج لإيجاد طريقة للدخول اليها.
    Keine persönlichen Andenken, um einen Angriffspunkt zu finden, also werde ich es bei ihr versuchen, während du es beim großen Jungen versuchst. Open Subtitles لا شئ مثل اللحظة الشخصية لإيجاد مكان مريح لذا سوف أقوم بالعمل معها بينما أنت تقوم بذلك مع الشاب الكبير
    Sie muss einen Weg finden, um das alles hinter sich zu lassen. Open Subtitles أنها تحتاج لإيجاد وسيله .. أنت تعلم كيف تضع ذلك خلفها
    Unsere Aufgabe als Menschen ist es also, unsere Geisteskinder zu erziehen, ihnen gute Freunde zu suchen und ihnen einen guten Job zu geben. TED لذلك، فعملنا، كبشر، هو أن نربي أدمغتنا الطفلة، لإيجاد أصدقاء جيدين لهم، لإيجاد عمل جيد لهم.
    Nehmen wir z.B. die suche nach 'smarten' Städten. TED خذ على سبيل المثال السعي لإيجاد المدن الذكية.
    Willst du, dass ich einen Intersect baue oder einen Intersect finde? Open Subtitles أو أن أجد التداخل؟ كيف أستخدم هذه المخططات لإيجاد التداخل
    Wir müssen die Kapazität dieses Planeten steigern um immer mehr Möglichkeiten für Leben zu kreieren. TED لأنه يجب علينا أن ننمى من قدرة هذا الكوكب لإيجاد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    Zach sagte, im Buch haben sie einander mithilfe der Vögel gefunden. Open Subtitles زاك قال أنهم يستخدمون الطيور في الكتاب لإيجاد بعضهم البعض
    Aber schauen Sie immer nach einer Möglichkeit auszubrechen in einen Bereich, der noch nicht beliebt ist. TED لكن من خلال هذا كله ابحث عن طريق للخروج، لإيجاد مجال وموضوع ليس مشهورا بعد.
    betonend, dass es notwendig ist, informelle Mechanismen für die frühzeitige und rasche Beilegung von Streitigkeiten im Sekretariat zu schaffen, insbesondere in Form eines direkten Dialogs zwischen Führungskräften und Mitarbeitern, UN وإذ تشدد على ضرورة إرساء آليات غير رسمية لإيجاد حل مبكر وسريع للنـزاعات التي تنشأ داخل الأمانة العامة، ولا سيما عن طريق إقامة حوار مباشر بين المديرين والموظفين،
    Er ist sich der Notwendigkeit eines umfassenden, mehrgleisigen Konzepts zur Herbeiführung dauerhafter Lösungen der komplexen Krisen und Konflikte in Westafrika bewusst. UN ويسلم بالحاجة إلى نهج شامل ومركّب لإيجاد حلول دائمة للأزمات والصراعات المعقدة في غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد