Jahrhundert. Die meisten dieser Menschen, ca. 40 Mio., bleiben in ihrem Heimatland, aber 25 Millionen sind Flüchtlinge, | TED | أغلب هؤلاء الناس، حوالي 40 مليون، يظلون في أوطانهم، لكن 25 مليون منهم هم لاجئون. |
Flüchtlinge kommen an Dock drei an. Flüchtlinge kommen an Dock drei an. | Open Subtitles | انتباه ، إلى موظفى الشؤون الطبية جميعا هناك لاجئون على الرصيف رقم 3 |
Die Flüchtlinge sind nicht mehr in Calais, aber das Problem ist nicht gelöst. | Open Subtitles | لم يعد هنالك لاجئون في "كاليه"، ولكن المشكلة لاتزال قائمة |
Es sind Flüchtlinge. | Open Subtitles | لا، أنهم لاجئون. |
Wir sind Flüchtlinge, und keine Soldaten. | Open Subtitles | نحن لاجئون. ولسنا جنوداً. |
Jetzt sind wir Flüchtlinge im eigenen Land. | Open Subtitles | ها نحن ذا لاجئون في أرضنا |
Flüchtlinge aus Denver. | Open Subtitles | لاجئون مِنْ دينفير |
Wir haben nur Flüchtlinge hier. | Open Subtitles | ولدينا فقط لاجئون هنا |
Die Armen, überwiegend Flüchtlinge. | Open Subtitles | الفقراء، أغلبهم لاجئون |
Sie sind Flüchtlinge. | Open Subtitles | -و كأنّهم لاجئون |
Während viele Flüchtlinge in ihre Heimat zurückkehren konnten, waren im Jahr 2002 fast 300.000 mehr Menschen gezwungen, aus ihrer Heimat zu fliehen, hauptsächlich aus Burundi (29.000), der Demokratischen Republik Kongo (39.000) und Liberia (105.000), und wurden zu Flüchtlingen. | UN | وفيما تمكن لاجئون كثيرون من العودة إلى درياهم، فقد أجبر نحو 300 ألف شخص آخر على أن يفروا من ديارهم ليصبحوا لاجئين في عام 2002 وأغلبهم من بوروندي (000 29) وجمهورية الكونغو الديمقراطية (000 39) وليبريا (000 105). |
Flüchtlinge. | Open Subtitles | لاجئون |
Menschliche Flüchtlinge. | Open Subtitles | بشر لاجئون |
Alle hier sind politische Flüchtlinge. | Open Subtitles | كل موظفينا لاجئون سياسيون ! |