Die USA werden ihre Zinspolitik früher oder später anhand ihrer Bedürfnisse normalisieren. Die anderen Länder sollten sich derweil auf Maßnahmen konzentrieren, die ihre Widerstandskraft gegen finanz- oder geldpolitische Schocks aus dem Ausland stärken. | News-Commentary | من المؤكد أن الولايات المتحدة سوف تبدأ في تطبيع أسعار الفائدة عاجلاً أو آجلا وفقاً لاحتياجاتها. ومن الأهمية بمكان أن تركز الدول الأخرى على السياسات القادرة على تعزيز المرونة والقدرة على الصمود في مواجهة الصدمات المالية أو النقدية الأجنبية. |
4. erkennt an, dass jeder Staat gemäß der Erklärung und dem Aktionsprogramm von Wien1 das Recht hat, den Rahmen für die nationalen Institutionen zu wählen, der seinen besonderen nationalen Bedürfnissen im Hinblick auf die Förderung der Menschenrechte im Einklang mit den internationalen Menschenrechtsnormen am besten gerecht wird; | UN | 4 - تسلم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(1)، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |
3. erkennt an, dass jeder Staat gemäß der Erklärung und dem Aktionsprogramm von Wien354 das Recht hat, den einzelstaatlichen institutionellen Rahmen zu wählen, der seinen besonderen einzelstaatlichen Bedürfnissen im Hinblick auf die Förderung der Menschenrechte im Einklang mit den internationalen Menschenrechtsnormen am besten gerecht wird; | UN | 3 - تسلم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(1)، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |