ويكيبيديا

    "لازالنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • noch
        
    Wenn sie sich beeilen, leben wir vielleicht noch! Los jetzt! Open Subtitles قل لهم نحن قد نكون لازالنا على قيد الحياة إذا استعجلوا.
    Die Spezialisten arbeiten noch daran, bisher wissen wir nicht mehr. Open Subtitles لازالنا نحاول فك شفرتهما هذا ما لدينا حتى الآن
    Nun, sieh mal, du weißt ja, dass wir immer noch Geld zusammenkratzen müssen, du weißt schon, für den Moment erst mal. Open Subtitles حسناً، كما تعلمي، لازالنا بحاجة للمال، فقط في الوقت الراهن.
    Es ist noch nicht der ganze Roboter. Wir arbeiten dran! Hier können Sie sehen, wie es Kontakt herstellt. TED وليست روبوت متكامل بعد، لازالنا نعمل عليه -- والآن تستطيعون رؤية كيف تستطيع الإلتصاق.
    Wir sind noch mitten im Minenfeld. Open Subtitles لازالنا بمنتصف حقل الألغام هذا
    Wir leben noch. Open Subtitles لازالنا احياء , لماذا لايوجد احد ايضا؟
    Steht das noch mit unserem Abendessen? Open Subtitles هل لازالنا على موعدنا للغذاء غداً ؟
    Sieht aus, als stehen wir beide immer noch. Open Subtitles يبدو أننا على حد سواء لازالنا واقفين
    Mir reicht's. - Wir stimmen noch ab. Open Subtitles لقد أنتهيت - نحن لازالنا نُصوت-
    Wir überprüfen immer noch die Ladelisten der Flotte, aber es sieht nicht so aus, als wäre Maya von Neucaprica weggekommen. Open Subtitles .. نحن لازالنا نُراجِع قوائم شحن الأسطول ولكن (لا يبدو أن (مايا) قد نجت من على ( نيو كابريكا
    Wir haben denn Jungen noch immer nicht gefunden. Open Subtitles لازالنا لم نجد الطفل
    Es ist noch nicht vorbei. Open Subtitles يوجد سبب لم لازالنا احباء
    Ist immer noch so. Open Subtitles لازالنا بحاجة لكل شخص
    - Nein. Wir sind noch dabei. Open Subtitles -لا , لازالنا نحاول
    Nun, sieht doch nicht schlecht aus. Wir leben noch. Open Subtitles لازالنا هنا
    Aber so oder so, wir sind immer noch dieselben Personen. Open Subtitles لازالنا نفس الأشخاص - !
    Wieso sind wir dann noch am Leben? Open Subtitles إذن لِمَ لازالنا أحياء ؟ !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد