Es wäre ein furchtbares Modell für einen Teilchenphysiker, weil sie nicht mit Bodenschwellen spielen, sondern mit diesen kleinen seltsamen Teilchen. | TED | فان ذلك لا ينطبق على فيزيائي الجزئيات لانهم لا يلعبون في مواقف السيارات انما يلعبون بالجزئيات الصغيرة الغريبة |
Denn im Moment gibt es genetisch keinen Weg, den Unterschied zwischen Männchen und Weibchen festzustellen, was ich absolut verblüffend finde, weil sie nicht wissen, nach welchem Primer sie suchen sollen. | TED | لانه في اللحظة التي لا يكون فيها اي سبيل جينياً لاظهار الفرق بين الذكر والانثى وهو ما وجدته مُربك حقاً لانهم لا يعرفون ما المؤشر الذي يبحثون عنه |
weil sie nicht tun können, was sie wollen. Ich gebe euch beiden... ein bisschen mehr Freiheiten. | Open Subtitles | لانهم لا يفعلون ما اريد انتم ساعطيكم الفرصه |
Sie bleibt, weil sie nicht weiß, dass sie einen Besseren kriegen kann. | Open Subtitles | انهم يقومون معك, لانهم لا يعلموا انهم سوف يحصلوا على شئ افضل. |
weil sie nicht nur Adams sondern auch meinen Tod wollen. | Open Subtitles | لانهم لا يريدون فقط قتل ادم انهم يريدوني ايضا |
Nun, sie wehren sich nur deshalb, weil sie nicht bemerken, dass das Opfer, welches sie bringen, zu einer größeren Herrlichkeit führt, | Open Subtitles | و هم يقاومون لانهم لا يدركون ان التضحية التي سيقومون بها 568 00: 26: |