Ich kann es kaum erwarten ihnen mitzuteilen, was neu und aufregend ist, was ich unbedingt lehren muss. | TED | ولا يسعني الانتظارلإخبارهم بكل أمر جديد ومشوّق بكل الأمور التي لايسعني انتظار إخبارهم بها |
Ich bin von Genialität umgeben. Ich kann nicht anders, aber denken Sie an die Organismen und Ökosysteme, die wissen, wie man auf diesem Planeten in Anmut lebt. | TED | أنا محاطة بالعبقرية.حيث لايسعني إلا تذكر الكائنات الحية و النظم الاكولوجية التي تعرف كيف تعيش بكل تراحم في هذا الكوكب. |
Ich kann nicht einfach nur da sitzen, und über Salat reden. | Open Subtitles | لايسعني الجلوس هنالك والحديث بشأن السلطة |
Das weißt du. Ich kann nicht in den Club fahren. | Open Subtitles | و لايسعني القدوم إلى النادي مع أنّني أرغب في ذلك |
Ich kann es nicht abwarten, zurück zu gehen, um mich wieder um meine Kinder zu kümmern. | Open Subtitles | .. لايسعني ان انتظر لأعود للعناية بأولادي مرة أخرى |
Ich kann nicht aufhören mich zu fragen, ob sie mich andauernd um Hilfe bei den Fällen bittet, nur um mir näher zu sein. | Open Subtitles | لايسعني إلاّ أن أتسائل إن كان طلبها لمُساعدتي بحل قضايا معها طوال الوقت . هي طريقتها بالتقرّب منيّ |
Obwohl der Mann so langweilig und vorausschaubar ist, Ich kann kaum glauben, dass es wahr ist. | Open Subtitles | على الرغم من انه ممل ويمكن توقع تصرفاته لايسعني ان اصدق |
Ich kann nicht ins Detail gehen, aber Lord Conde ist unter einer Ermittlung. | Open Subtitles | لايسعني اخوض في التفاصيل ولكن لورد كوندي تحت التحقيق |
Ich kann es kaum erwarten, diese Argumente zu verstehen! | Open Subtitles | لايسعني الأنتظار حتى أفهم هذه الأتفاقيه |
Und Ich kann keinen Partner gebrauchen, dem ich nicht trauen kann. | Open Subtitles | ولايسعني أن أحضى بشريك لايسعني الثقة به |
Kenna, Ich kann nicht bleiben. | Open Subtitles | كينا, لايسعني البقاء |
Es tut mir leid, Ich kann nicht bleiben. | Open Subtitles | اسف,لايسعني البقاء |