Ich rede nicht von Frühstück, Mann! Etwas Schickes, Dom. Zum Beispiel ein Gericht mit einem Apostroph. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن الافطار, اصنع شيئا خياليا هل هذا ثوب النوم الخاص بك؟ |
Ich rede nicht von verkaufen, ich meine lizenzieren. | Open Subtitles | نحن لا نقوم ببيع هذا لاي احد انا لا اتحدث عن بيعه |
Die Scheiße kostet dich was, und ich rede nicht von Peanuts. | Open Subtitles | وهذا الامر سيكلفك وانا لا اتحدث عن شئ بسيط |
- Ich rede nicht vom Jumper. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن مركباتنا ماذا ؟ |
Ich rede nicht über schnelle Nummern auf dem Rücksitz, rein-raus, rein-raus. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن عشرون دولار بالمقعد الخلف للسيارة ستانكي - ستانكي , بانكي |
- Ich spreche nicht von Uther, - sondern von Gorlois. | Open Subtitles | "انا لا اتحدث عن "اوثر "انا اتحدث عن "غورليوس |
Ich rede nicht von eurer Beziehung. Ich rede von deinem Kopf. | Open Subtitles | لا اتحدث عن علاقتك وانما اتحدث عن رأسك |
- Ich rede nicht von der Vergewaltigung. | Open Subtitles | -انا لا اتحدث عن المغتصب يا "ديفيد " |
Ich rede nicht von seinem Land. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث عن ارض أبي |
- Ich rede nicht von der Idee. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث عن الفكرة منه |
Ich rede nicht von Zombies, okay? Aber... | Open Subtitles | أنا لا اتحدث عن الموتى الأحياء، ولكن... |
- Nein, ich rede nicht von der Mission. | Open Subtitles | لا, انا لا اتحدث عن المهمة. |
Ich rede nicht von einem Fall. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن قضية واحدة |
Ich rede nicht von dem Land. | Open Subtitles | -انا لا اتحدث عن الارض |
Ich rede nicht vom Staatsanwalt. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن المدعي العام |
Ich rede nicht über die Scheidung. | Open Subtitles | ! أنا لا اتحدث عن الطلاق ..... |
Ich spreche nicht von der Magie. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن ذلك النوع من السحر |