Gerade als kind habe mich nachts rumgeschliechen um meine Weihnachts geschenke rauszuschmuggeln, denn Ich konnte die spannung nicht mehr ertragen . | Open Subtitles | حتى كالطفل، كان لا بُدَّ أنْ اختلس نظرة خاطفة في هدايا عيد الميلادَ لأنني لا أَستطيعُ أَنْ أُوقفَ التشويق |
Erzähl Gemma das Ich dich damit bedroht habe und du es nicht verhindern konntest. | Open Subtitles | تُخبرُ برعماً سَحبتُ هذا على أنت وأنت كان لا بُدَّ أنْ تَتْركَني آخذُهم. |
Ich musste einen Weg finden, an die Maschine zu kommen. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ أنْ أَجِدَ طريقَ آخرَ لإسْتِرْجاع ماكنتِي. |
Und dann, Herr Doktor, musste Ich, als Ich 15 Jahre alt war meinen Eltern sagen, dass sie adoptiert seien. | Open Subtitles | ثمّ، طبيب، متى أنا كُنْتُ بعمر 15 سنةً، أنا كان لا بُدَّ أنْ يُخبرَ أبويَّ بأنّهم تُبنّوا. |
Ich weiß, dass Ich nicht hätte kommen sollen, aber Ich musste. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَجيءَ هنا، لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ. |
Als du diese Disk aufgehoben hast, musste Ich sie zurück bekommen. | Open Subtitles | عندما إلتقطتَ ذلك القرصِ المغناطيسيِ، أنا كان لا بُدَّ أنْ أَستعيدَه. |
Ich musste Sie wegbringen, ohne zu wissen, wie viel Sie wissen. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أُبعدَك عن الشرطةِ، لكني لَمْ اعْرفْ كَمْ تعَرف. |
Einmal fing Ich einen Hai von 5 m vor Montauk. | Open Subtitles | مرة مَسكتُ 16 هامش مِنْ مونتوك كان لا بُدَّ أنْ الْصقَ برميلان فيه. |
Am nächsten Tag schreckte Ich sehr spät aus dem Schaf auf, denn Ich musste das Zeugnis noch verschwinden lassen. | Open Subtitles | إستيقظتُ متأخرة، في البداية لأنني كان لا بُدَّ أنْ ازور شهادة النجاح |
Ich musste mit eingekniffenem Schwanz weglaufen. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ أنْ أهْربَ وذيلي بين سيقاني |
Es gibt Parties, aber ein paar musste Ich aus Finanzgründen absagen. | Open Subtitles | هناك أطراف، لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ أَلغي البعض بسبب المشاكلِ الماليةِ. |
Ich musste beweisen, dass Ich nicht verrückt bin. | Open Subtitles | أنا فقط كان لا بُدَّ أنْ أُثبتَ بأنّني ما كُنْتُش مجنونَ. |
- Ich brauchte eine neue Uniform. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ وأنْ احصل علي زيّ رسمي جديد. |
Ich empfahl einen geschlossenen Sarg. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أَوصي بتابوت مغَلقَ. |
Sagen Sie Mike Hanlon, Ich musste... Ich musste mich sauber machen. | Open Subtitles | أخبرْ مايك هانلون،قُولُة بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أَذْهبَ أنا كان لا بُدَّ أنْ أُُطَهَّر. |
- Ich blieb, weil Ich es so wollte. - Du bliebst, weil du musstest. | Open Subtitles | بَقيتُ هنا لأن أُردتُ ذلك و انت بَقيتَ لأنك كان لا بُدَّ أنْ تبقي |
Auf meinem Weg zu Ihrer Ranch hatte Ich einen Zwischenstopp in Buenos Aires. | Open Subtitles | دَعوتُ في بوينس آيرس، وهو كان لا بُدَّ أنْ للإتّباع إلى مجموعتِه في السهوبِ. |
Ich tat nur so, als würde Ich ihn trinken, und stellte mich dann tot. | Open Subtitles | هو كان لا بُدَّ أنْ يَتظاهرَ بالشُرْب... وبعد ذلك للإدِّعاء لأَنْ يَكُونَ مقتول. |
Ich sollte den Schatten töten und kam hierher. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أَقْتلَ الظِلَّ عندما جِئتُ هنا |
Ich musste von der Autobahn runter. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أَكْفلَ على الطريق السريعِ. |