| Warum lassen Sie mich nicht ihnen einen Drink ausgeben? | Open Subtitles | معجبة لماذا .. لا تسمحي لي أن ادعوك لشراب |
| Wieso lassen Sie mich Ihnen nicht, äh, noch einen Drink ausgeben und ich werde Sie noch mehr in Erstaunen versetzen. | Open Subtitles | لماذا لا تسمحي لي أه اشتري لك شراب آخر ، و سوف ادهشك اكثر |
| Bitte lassen Sie es nicht so weit kommen. | Open Subtitles | لو خسر الترشيح سوف يموت أرجوكِ لا تسمحي لهذا بالحدوث |
| Lass sie nicht gewinnen. Lass nicht zu, dass sie dich kontrolliert. | Open Subtitles | لا تدعيها تنتصر لا تسمحي لها بالتحكّم بكِ |
| Lass nicht zu, dass die Weiße uns auseinanderbringt. | Open Subtitles | لا تسمحي للفتاة البيضاء (بالتفريق بيننا يا (هاي-سي |
| Lass nicht zu, dass Anna Faris uns auseinanderbringt. | Open Subtitles | لا تسمحي لـ (آنا فاريس) بالتفريق بيننا |
| Und lassen Sie sich nicht vom Gitter täuschen. | Open Subtitles | و لا تسمحي لهذه القضبان أن تخدعكِ يا عزيزتي. |
| lassen Sie diese Gewitterwolken nicht hereinströmen. | Open Subtitles | لا تسمحي لتلك الغيوم العاصفة بأن تصل |
| lassen Sie nicht das Böse in Ihr Herz hinein. | Open Subtitles | لا تسمحي بشر في قلبك |
| lassen Sie nicht zu, dass Daisy zu lernen aufhört. | Open Subtitles | سيدة (باتمور).. لا تسمحي لـ(ديزي) بالتخلي عن دراستها فهي تملك الإمكانيات للدراسة |
| - lassen Sie sich nicht durcheinander bringen. | Open Subtitles | لا تسمحي لهم بالتلاعب بأعصابك |
| Carrie, lassen Sie unter keinen Umständen zu, dass ihre Fahrzeugkolonne das Hotel verlässt. | Open Subtitles | كاري)، لا تسمحي تحت أيّ ظروف) لموكبها بمغادرة الفندق |