| Mein guter Katzenkönig, Nichts als eins von Euern neun Leben; | Open Subtitles | يا ملك القطط الصالح لا شئ سوى أحد أرواحك التسع |
| Schwören Sie, hier die Wahrheit und Nichts als die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شئ سوى الحقيقة ساعدك الله؟ |
| Nichts als Fisch und Wasser... und... | Open Subtitles | مستحيل، أنا على نظام غذائي لا شئ سوى المياه و السمك |
| Sie haben uns belogen, uns bestohlen. Sie verursachen Nichts als Ärger. Lasst sie hängen. | Open Subtitles | . كذبوا علينا , سرقوا منا ، هم لا شئ سوى المشاكل |
| Ihr seid doch Nichts als Ratten, die das sinkende Schiff verlassen! | Open Subtitles | أنتم لا شئ سوى جرذان تقفز من سفينة تغرق |
| - Nichts als das, Quarrel. | Open Subtitles | - لا شئ سوى الشجار , لا شئ سوى |
| - Nichts als Lügen! | Open Subtitles | لا شئ سوى الأكاذيب |