Ich vertraue ihm nicht, aber wir wissen nicht, ob er dahinter steckt. | Open Subtitles | حَسناً، بقدر ما أَشْكُّ فيه، نحن لا نَعْرفُ بإِنَّهُ وراء هذا. |
Aber wir wissen nicht, wohin er gefahren ist! | Open Subtitles | لكن، رجل، نحن لا نَعْرفُ الذي طريق ذَهبوا. |
Wir wissen nicht mal, ob wir hier einen Hai haben. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ حتى إذا كان هناك قرش هنا. |
Sieht wie eine ausgeklügelte Falle aus, aber mehr Wissen wir auch nicht. | Open Subtitles | تُشاهدُ مثل نوع من مصيدة مغفّلين مُتقَنة، لَكنَّنا لا نَعْرفُ كثيراً أكثر. |
Wir wissen noch nicht mal, womit wir es zu tun haben. | Open Subtitles | إحملْه. نحن لا نَعْرفُ حتى بِحقّ الجحيم ما نحن عِنْدَنا هنا لحد الآن. |
Wir wissen nicht, wie ernst es ist, aber Steve McCroskey dachte, Sie möchten vielleicht herkommen. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ خطورة الوضع، لكن ستيف مكروسكي يريدك بان تاتي مباشرةً. نعم. |
Wir wissen nicht viel darüber, aber sie bewirkt vorzeitige Degeneration, ähnlich dem Altern. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ بالضبط ما هو، لكنة يعادل فساد مبكر في الانسجة و هو الذي يحدث في الشَيْخُوخَة. |
Wir wissen nicht mal, was wir hier haben. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ حتى الذي عِنْدَكَ رغم ذلك. |
Wir wissen nicht, was es ist. Ich hab' Angst, Hogarth. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ ما هو أو ماذا يمكن أن يفعل ، أنا لاأشعر بالأمان ؟ |
Wir wissen nicht, ob unser Zuhause verseucht ist. | Open Subtitles | نحن فقط لا نَعْرفُ إذا وصل التلوّث لبيوتِنا ام لا |
Wir wissen nicht, wie viel Zeit uns noch bleibt, bis sie zuschlagen. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ مُنْذُ مَتَى نحن لَهُ قَبْلَ أَنْ يَضْربُ هؤلاء الرجالِ. |
Dr. Warfield, wir wissen nicht, wie wir Mr Love kontaktieren sollen... ich meine, so kurzfristig. | Open Subtitles | الدّكتور وارفيلد، نحن لا نَعْرفُ بالضبط كَيفَ يَتّصلُ بالسّيدِ Love، على مثل هذه المهلة القصيرةِ، تلك. |
Wir wissen nicht, wer und woher sie sind. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ مَنْ هم أَو من اين يَجيئونَ . |
Wir wissen nicht, was die Behörden tun wollen. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ ما سلطاتَ يُخطّطُ ليَعمَلُ، لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ... |
- Wissen wir noch nicht. | Open Subtitles | هَلْ كان أسقطَ أَو هَلْ تَحطّمَ؟ نحن لا نَعْرفُ لحد الآن. |
Bis er wieder aufwacht, Wissen wir nicht, in welcher Gefahr wir uns befinden. | Open Subtitles | حتي يَستيقظُ نحن لا نَعْرفُ أَيّ نَوْعٍ مِنَ الخطر نحن فيه |
Dass Wissen wir nicht, und können es nicht riskieren. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ ذلك، ونحن لا نَستطيعُ المخاطرة بذلك.. |
Wir wissen noch nicht, wer sich gegen dich verschwor. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ الى الآن الذين تآمرَوا ضدّ عظمتِكَ. |
Wir wissen noch nicht, wie er das bei den anderen erkannte. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ كَمْ تَعلّمَ حول الآخرين لحد الآن. |
Wir wissen noch nicht, was wir möchten. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ ما نحن نَتحدّثُ عنه |
Aber wir wissen immer noch nicht, wer dahinter steckt oder warum. | Open Subtitles | لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي كَانَ خلفه، أَو الذي. |