Mein Vater sagt mir ständig, dass ich mich nicht mehr kindisch verhalten soll. | Open Subtitles | أبي لا يتوقف عن قوله لي، بأن عليّ أن أترك أعمال الصبية |
Jetzt arbeitet er ständig, und ich bin eben online. | Open Subtitles | وهو الآن لا يتوقف عن العمل أبداً و أنا على الانترنت وحسب |
Es wundert mich immer wieder, wie Menschen sich von ihrer eigenen Familie abwenden. | Open Subtitles | أتعرف, هذا الشيء لا يتوقف عن إدهاشي كيف أن الناس يتركون عوائلهم |
Oder ein Tier, welches immer wieder gegen Wände läuft. | Open Subtitles | أو حيوان أليف لا يتوقف عن المشي على الجدران |
Der Typ da hinten schnarcht ununterbrochen. | Open Subtitles | الشخص الذي في الخلف، لا يتوقف عن الشخير. |
Ihr Handy klingelt ja ununterbrochen. | Open Subtitles | هاتفك المحمول لا يتوقف عن الرنين |
Vielleicht verliere ich den Überblick über meine Schläge, weil jemand nicht aufhören will zu reden. | Open Subtitles | ربما لا أستطيع حساب ضرباتي لان أحدهم لا يتوقف عن الكلام |
Ich bin nur... ein langweiliger alter Mann, der nicht aufhören will, Garn zu spinnen. | Open Subtitles | .. أنا مجرد رجل كبير ممل ، لا يتوقف عن سرد الحكايات |
Mein Telefon klingelt ständig. | Open Subtitles | هاتفي لا يتوقف عن الرنين |
Er weint ständig! | Open Subtitles | لا يتوقف عن البكاء |
Das sagen Sie mir ständig. | Open Subtitles | فريقك لا يتوقف عن قول هذا لي. |
Und jetzt möchtest es jemandem erzählen, der... immer wieder einen Grund findet, um sauer auf dich zu sein, und es ist nicht das dritte Mal und es ist nicht das fünfte Mal und es ist nicht das letzte Mal. | Open Subtitles | والآن تريد إخبار شخص لا يتوقف عن البحث عن أي سبب ليغضب عليك وليست المرة الثالثة ولا المرة الخامسة |
Die Großzügigkeit der Frauen überrascht mich immer wieder. | Open Subtitles | -نعم تعلم ، كرم النساء لا يتوقف عن اثارة دهشتي اتعرف ذلك؟ |
Deine Rhetorik ist immer wieder verblüffend. | Open Subtitles | قدرتك لوضع أبدا لا يتوقف عن التعجب |
"Bitte komm und richte mein iPad ein. Jetzt dingt es ununterbrochen." | Open Subtitles | "من فضلك تعال وأصلح جهازي ، انه الآن لا يتوقف عن الرنين" |