Wir haben also die Situation, dass die Menschen die Vergangenheit nicht kennen, obwohl wir in gebildeten Gesellschaften leben, weil sie den Quellen der Vergangenheit nicht trauen. | TED | إذن لديك وضعية حيث لا يعرف الناس الماضي، بالرغم من أننا نعيش في مجتمعات متعلمة، لأنهم لا يثقون في موارد الماضي. |
Ich weiß, dass viele ihm nicht trauen, aber ich versuche noch immer, es zu tun. | Open Subtitles | أعلم أنّ الكثير من الناس لا يثقون به، لكنّي لا زلتُ أحاول الإيمان بالخير فيه. |
Als ob sie uns nicht trauen würden. | Open Subtitles | إن الأمر كما لو أنهم لا يثقون فينا |
Die vertrauen sich untereinander genauso wenig wie sie uns vertrauen. | Open Subtitles | نصف هؤلاء الرجال لا يثقون ببعضهم كما انهم لا يثقون بنا ايضا |
Wie es scheint, vertrauen sie unserem engsten Verbündeten nicht. | Open Subtitles | على ما يبدو أنّهم لا يثقون بحليفنا الأكبر |
Niners wollen unseren Tod. Mayans werden uns nicht trauen. | Open Subtitles | " ناينرز " يريدون موتنا " ماينز " لا يثقون بنا |
Du kannst ihm nicht trauen, Alec. | Open Subtitles | لا يثقون به، أليك. |
- Ich meine, dass sie sich selbst nicht trauen. | Open Subtitles | أعني أنهم لا يثقون بأنفسهم. |
Weil sie dir nicht trauen. | Open Subtitles | - لانهم لا يثقون بك. |
Du darfst ihr nicht trauen. | Open Subtitles | لا يثقون بها. |
- Nun, Die vertrauen Maya nicht mehr. | Open Subtitles | حسنا، انهم لا يثقون مايا بعد الآن. |
Die vertrauen mir doch nicht wirklich. | Open Subtitles | لا يثقون بي حقًا. |
Ich ließ Ted versprechen, dass er ihnen nicht verrät, was du tust, aber er verriet es und jetzt vertrauen sie dir nicht mehr. | Open Subtitles | لقد جعلت "تيد" يعدني أن لا يخبرهم بما تفعلين لكنه فعل والأن لا يثقون بكِ |