Und allmächtige Leute brauchen keine Checklisten. | TED | وأصحاب القوة الخارقة لا يحتاجون إلى قائمة مراجعة. |
Die Arbeitslosen. Sie brauchen keine Banken. Sie haben kein Geld auf der Bank. | TED | إنهم لا يحتاجون للبنوك، لأنهم ليس لديهم أموال في البنوك. |
Führungskräfte der Stadt brauchen keine Aushilfssekretärinnen, außer zum Spielen. | Open Subtitles | المديرون التنفيذيون في المدينة لا يحتاجون موظفين مؤقتين إلا للتدريب |
Da könnte Zeug dabei sein, was sie nicht brauchen, das können wir auf Ebay verkaufen. | Open Subtitles | ربما تكون هناك بعض الأشياء هنا لا يحتاجون إليها باستطاعتنا بيعها على إي-باي |
Bei allem Respekt, General, die Japaner brauchen kein Mitleid. | Open Subtitles | مع الاحترام، جنرال، اليابانييون لا يحتاجون الشفقة. |
Arbeiter brauchen keinen Kaffee, Jay, sie brauchen Würde. | Open Subtitles | العمال لا يحتاجون القهوه جاي ، بل يحتاجون الكرامه |
Nun, Schätzchen, lass mich dir mal was erklären Führungskräfte der Stadt benötigen keine Aushilfen, es sei denn, um damit zu spielen. | Open Subtitles | حسنا، دعيني أخبركِ عزيزتي المديرون التنفيذيون في المدينة لا يحتاجون موظفين مؤقتين إلا للتدريب |
Sie sind die besten Nachtarbeiter. brauchen keine Drogen, um wach zu bleiben. | Open Subtitles | هم لا يحتاجون إلى المخدرات كي يبقوا مستيقظين، لذلك فهم أفضل عمال ليليين |
Die Menschen brauchen keine Karrieren. Es reicht, einfach zu existieren. | Open Subtitles | الناس لا يحتاجون للأعمال الناس يجب أن يعيشوا فقط |
Sie brauchen keine Finanzierung und wollen es sofort. | Open Subtitles | انهم لا يحتاجون لتمويل وطلبوا تسليم الذروة. |
Die brauchen keine Investoren von außerhalb. | Open Subtitles | بواسطة مجموعة من المليارديرات المختصين بالتقنية التكنولوجية وهم لا يحتاجون أي مستثمر من الخارج |
Sie brauchen keine riesige Auswahl an Elektrowerkzeugen oder Ähnliches und sie können ein kleines Haus etwa dieser Größe an einem Tag bauen. | TED | أنهم لا يحتاجون إلى مجموعة متنوعة من الأدوات الكهربائية أو أي شيء مثل ذلك، ويمكنهم بناء منزل صغير بهذا الحجم تقريباً في يوم واحد. |
Erwachsene brauchen keine Erwachsenengespräche. | Open Subtitles | البالغين لا يحتاجون لحوار بالغ |
Gute Männer brauchen keine Regeln. | Open Subtitles | الرجال الطيبون لا يحتاجون لقواعد |
EKT-Kritiker scheinen zu denken, wenn sie nicht bei jeder Gelegenheit gegen die Verwendung der EKT protestieren, dass die Befürworter der Methode diese Menschen aufzwingen würden, die sie nicht brauchen. Doch im Gegensatz zu Psychopharmaka gibt es keine Marketingabteilungen mit dem Ziel, die Anwendung der EKT zu maximieren. | News-Commentary | يبدو أن منتقدي العلاج بالصدمات الكهربائية يتصورون أنهم إذا لم يحتجوا ضد استخدامه كلما سنحت لهم الفرصة فإن أنصاره والمدافعين عنه سوف يفرضونه على الناس الذين لا يحتاجون إليه. ولكن على النقيض مما يحدث مع العقاقير المؤثرة على الإدراك والسلوك فلن نجد أي قسم من أقسام التسويق على استعداد للترويج للعلاج بالصدمات الكهربائية. |
Es ist, wie sie sagte, er ist ein Monster... sie brauchen kein warum. | Open Subtitles | --إنه كما قالت, إنه وحش لا يحتاجون لكلمة لماذا. |
Die brauchen kein Messer. | Open Subtitles | لا يحتاجون إلى سكّين |
Starke Völker brauchen keinen starken Mann. | Open Subtitles | الناس الأقوياء لا يحتاجون إلى رجل قوي |
Aber Computer... die können das. Sie brauchen keine Kaffeepausen, sie brauchen keinen Urlaub, sie müssen nachts nicht schlafen, sie wollen auch keine Gehaltserhöhung. | TED | لكن الكمبيوترات , يستطيعون . إنهم لا يحتاجون راحة أثنا العمل , أنهم لا يحتاجون أجازات , إنهم لا يحتاجون الذهاب للنوم في الليل , إنهم أيضا لا يسألون زيادة الأجر . |
Nun, Schätzchen, lass mich dir mal was erklären, Führungskräfte der Stadt benötigen keine Aushilfen es sei denn, um damit zu spielen. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ عزيزتي، المديرون التنفيذيون في المدينة لا يحتاجون موظفين مؤقتين إلا للتدريب |