Wir müssen all diese dummen Kürzel haben, die Dinge beschreiben, die niemand versteht: OKRs und PIPs. | TED | يجب أن نفهم كل هذه الاختصارات الغبية التي تصف أشياء لا يفهمها أحد مثل: الهدف ونتيجته والنسبة المئوية في نقطة ما. |
Colonel, Ihre Festplatte... ..ist voller Informationen in einer Sprache, die Ihr Computer nicht versteht. | Open Subtitles | كولونيل ، قرصك الصلب أصبح مليئا بمعلومات لا يفهمها جهازك |
Er kennt aber auch diese Isolation und die ganzen Schwierigkeiten, schließlich haben wir beide unsere Heimat verloren, und deshalb versteht er mich, wie mich sonst niemand verstehen kann. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما، عبر الانعزال والأعباء وفقدان كوكبنا والعيش بآخر، يفهم أشياء عني لا يفهمها أحد |
- Dein Vater ist in Ordnung. Aber er versteht vieles nicht, was mir total klar ist. | Open Subtitles | والدك رجل جيد بالتأكيد، لكن هناك الكثير من الأمور التي لا يفهمها في العالم، وأنا أفهمها. |
All die dämlichen Witze, die nur ihr beide versteht. | Open Subtitles | والنكات السخيفة التي لا يفهمها إلا كليكما |
Ich hatte als Kind keine Freunde, weshalb ich immer alleine Fernsehen geguckt habe, weshalb ich jetzt andauernd Popkulturhinweise geben kann, die niemand außer mir versteht. | Open Subtitles | فلم أفعل سوى مشاهدة التلفاز" "وحدي ولهذا ألقي باستمرار تلميحات من الثقافة الشعبية" "لا يفهمها غيري |
Womöglich schreit sie mich in diesem Akzent an, den keiner versteht. | Open Subtitles | و تصيح بتلك اللكنه التى لا يفهمها أحد |
Roger versteht Demokratie besser als andere, die sich mit Politik beschäftigen. | Open Subtitles | يفهم "روجر" الديمقراطية بطريقة لا يفهمها معظم من يغطون السياسة. |
Das versteht er nicht. | Open Subtitles | إنه لا يفهمها |