Die, die ihre Arme und Beine nicht bewegen können, lehren uns andere auszulachen. | Open Subtitles | الذين لا يقدرون على تحريك ايديهم او رجليهم يعلمونا الضحك على الأخرين |
Weißt du, ich habe viel darüber gelernt, was passiert, wenn Leute... etwas Schreckliches nicht verarbeiten können. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير عما .. يحدث للأشخاص الذين لا يقدرون على التعامل مع أمر مريع |
Dass man sagt, wir könnten nicht sauber arbeiten? | Open Subtitles | هل تريد أن يقال أن رجالنا لا يقدرون أن يعملوا عملاً سليماً ؟ |
Manchen gefällt meine Kunst nicht und ich will niemanden damit belästigen. | Open Subtitles | بعض الناس لا يقدرون الفن لذا فأنا لن أزعجك .. فأنا سريع التأثر |
Ja, die Wildnis ist kein Ort für feine Leute, die weder zu kämpfen, noch sich zu wehren wissen. | Open Subtitles | صح، البريّة ليست مكانًا للّطفاء الّذين لا يقدرون على القتال أو الدّفاع عن أنفسهم |
Das ist etwas in mir, das sie mit ihren Gittern und Mauern nicht einsperren können. | Open Subtitles | ذلك شيءُ داخلي إنهم لا يقدرون علي منعنا بحواجزهم وجدرانهم. |
Ein schleichender Zweifel bleibt, ein Schatten, den sie nicht greifen können. | Open Subtitles | يتبقى شك مقلق شيء مجهول لا يقدرون مواجهته |
Werbung für Mist, den sie nicht brauchen und nicht bezahlen können? | Open Subtitles | و يأتى إليهم أشياء لا يحتاجونها و لا يقدرون على تكاليفها؟ |
Dass Amerikaner nicht mit dem metrischen System klar kommen? | Open Subtitles | أنّ الأمريكيين لا يقدرون على التّعامل مع النّظام المتري ؟ |
Typen wie du schätzen nicht die Menge an Mösen, die zu haben ist. | Open Subtitles | الرجال مثلك لا يقدرون وفرة المؤخرات تحت تصرفهم |
Rausschmeißer kennen sich nicht besonders gut mit Ironie aus. | Open Subtitles | ذلك الحراس.. أتعلم فقط لا يقدرون حس السخرية |
Sie will keinen armen Hungerleider, der nicht dazu in der Lage ist, ihr teure Dinge zu kaufen. | Open Subtitles | أنا لا أريد شحاذ الفقراء التي لا ע يقدرون على شراء أشياء باهظة الثمن. |
Die Leute wissen Qualitätsarbeit nicht mehr zu schätzen. | Open Subtitles | الخَلْق لا يقدرون الجودة .العاليّة كما كانوا قديمًا |
Wenigstens muss ich jetzt diesen scheußlichen Mann nicht heiraten. | Open Subtitles | على الأقل الآن لا يقدرون على إجباري على الزواج من ذلك الرجل المروع |
Du hast gesagt, die würden noch nicht mal ihre eigenen Ärsche finden. | Open Subtitles | لقد قلت بأنّهم لا يقدرون على إيجاد مؤخراتهم |
Deshalb wollen sie uns tot sehen, weil wir das Einzige sind, das sie nicht kontrollieren können. | Open Subtitles | لهذا يريدون قتلنا لأننا الشيء الوحيد الذي لا يقدرون على التحكم به |
Ich bin mir sicher, es gäbe noch Andere, die damit nicht klarkämen, aber ich kam ganz sicher nicht damit klar, und ich war es gewohnt, alles in meinem Leben zu kontrollieren. | TED | أنا متأكد أن آخرين قد لا يقدرون على تحمل ذلك لكنني بالتأكيد لا أقدر على تحمله وعادة ما كان كل شيء تحت السيطرة في حياتي. |
Die Leute hier haben keine Ahnung. | Open Subtitles | فالناس هنا لا يقدرون قيمة ممتلكاتهم. |