Wir können nicht mal die Sprache übersetzen, aber... warte. | Open Subtitles | لا شئ، لا يمكننا حتى ترجمة اللغة لكن.. انتظري.. |
War klar, Wir können nicht mal meinen Plan bereden. | Open Subtitles | بالطبع لا يمكننا حتى أن نتجادل على جدول أعمالي |
Also nehme ich an, Wir können nicht mal so tun, als wenn wir normal wären, was? | Open Subtitles | إذن اعتقد ان لا يمكننا حتى الإدعاء بأننا طبيعيان، صحيح؟ |
Wir können uns nicht mal mehr Benzin leisten, um nach Hause zu kommen. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى ان نشتري الوقود لنعود للمنزل |
Wir können uns nicht mal die Anwälte auf den Buswerbungen leisten, die eine Gabel in einer Hand halten und ein Hühnchen in der anderen. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى تحمل نفقة أولئك المحاميون الذين يوجدون في إعلانات الحافلات الذين لديهم مطرقة قاضي في يد ودجاجة في اليد الأخرى. |
Aber wir kriegen sie ja nicht einmal aus der Zauberschule und können sie definitiv nicht zerstören. | Open Subtitles | ولكن الآن لا يمكننا حتى إخراجهم من مدرسة السحر ناهيك عن تدميرها. |
Wir können ihn nicht mal belangen. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى لمسه |
Unverantwortlich. Wir können nicht mal für eins sorgen. | Open Subtitles | هذا شيء غير مسؤول مننا تمامًا لا يمكننا حتى رعاية واحدة |
Wir können nicht mal ein Bild machen, ohne dass du fürchtest, dass es rauskommt. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى التقاط صور ل يخشى أنه سينتشر. |
Wir können nicht mal den eigenen Beruf wählen. | TED | لا يمكننا حتى اختيار مهنتنا. |
Wir können nicht mal das Land verlassen. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى مغادرة البلاد |
Wir können uns nicht mal um uns kümmern. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الإعتناء بأنفسنا. |
Ohne Strom können wir nicht einmal die Hangartür öffnen. | Open Subtitles | من غير طاقة، لا يمكننا حتى أن نفتح باب حظيرة الطائرات |
So kamen all diese Faktoren zusammen, und noch viele mehr, die wir bis jetzt nicht einmal ganz verstehen, sie kamen zusammen, um eine Ungeheuerlichkeit, wie den bin-Ladenismus, den globalen Dschihad, zu vernichten. Dafür brauchte es all das. | TED | إذاً، كل تلك العوامل و الكثير أيضا غيرها لا يمكننا حتى أن نفهم بعضها بعد كلها تفاعلت معاً لتهزم بشاعة حركة بن لادن الجهاد العالمي، احتجنا إلى هذا الجهد الجماعي |
Wir können ihn nicht mal besuchen. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى أن نعوده. |