13. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über den Haushaltsvollzug der Beobachtermission im Zeitraum vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007; | UN | 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي لبعثة المراقبين للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007()؛ |
12. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über den Haushaltsvollzug der Beobachtermission im Zeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006; | UN | 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي لبعثة المراقبين للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006()؛ |
10. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über den Haushaltsvollzug der Beobachtermission im Zeitraum vom 1. Juli 2002 bis 30. Juni 2003; | UN | 10 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي لبعثة المراقبين للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003()؛ |
10. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über den Haushaltsvollzug der Beobachtermission im Zeitraum vom 1. Juli 2001 bis 30. Juni 2002; | UN | 10 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي لبعثة المراقبين للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002()؛ |
18. beschließt außerdem, dass im Einklang mit ihrer Resolution 973 (X) das jeweilige Guthaben der Mitgliedstaaten im Steuerausgleichsfonds aus den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 146.041 Dollar, die für die Beobachtermission für den Zeitraum vom 1. bis 31. Juli 2000 gebilligt worden sind, auf ihre Veranlagung nach Ziffer 17 anzurechnen ist; | UN | 18 - تقرر أيضا، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، أن يخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 17 أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلـــغ 041 146 دولارا، الموافق عليها لبعثة المراقبين للفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2000؛ |
13. beschließt ferner, dass im Einklang mit ihrer Resolution 973 (X) vom 15. Dezember 1955 das jeweilige Guthaben der Mitgliedstaaten im Steuerausgleichsfonds aus den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 143.378 Dollar, die für den Zeitraum vom 1. bis 31. Juli 2001 für die Beobachtermission gebilligt worden sind, auf ihre Veranlagung nach Ziffer 12 anzurechnen ist; | UN | 13 - تقرر كذلك، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10)، المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1955، أن يُخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 12 أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والمقدرة بمبلغ 378 143 دولارا، الموافق عليها لبعثة المراقبين للفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2001؛ |
15. beschließt außerdem, dass im Einklang mit ihrer Resolution 973 (X) das jeweilige Guthaben der Mitgliedstaaten im Steuerausgleichsfonds aus den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 1.577.157 Dollar, die für den Zeitraum vom 1. August 2001 bis 30. Juni 2002 gebilligt wurden, auf die Veranlagung der Mitgliedstaaten nach Ziffer 14 anzurechnen ist; | UN | 15 - تقرر أيضا، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10)، أن يُخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 14 أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والمقدرة بمبلغ 157 577 1 دولارا، الموافق عليها لبعثة المراقبين للفترة من 1 آب/أغسطس 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |