Diese Leute brauchen vielleicht die Million Dollar nicht, aber denken sie nicht, sie würden es gern nehmen, nur um mich lächerlich zu machen, | TED | هؤلاء الناس لا يحتاجون إلى مليون دولار ربما، ولكنه لا تظن أنها ترغب في أن تشارك فقط لتجعلني ابدو سخيفا، |
Oh, und die blonde Rechtsanwaltsgehilfin ist nicht hier mit Ihrem tief ausgeschnittenem Kleid, um mich eifersüchtig zu machen? | Open Subtitles | و مساعده المحامي الشقراء بلباسها القصير إليست هنا لتجعلني اغير ؟ اذاً الان هي عاهره ؟ |
Dann hat sich mich mit Drogen vollgestopft, um mich hilflos zu behalten, so konnte sie einziehen und ihr Ding durchziehen. | Open Subtitles | ثم خدرتني لتجعلني عاجزاً حتى تنتقل إلى هنا و تعيش معي |
Ich find's unglaublich, dass du das mit deinem Dad auf dich nimmst, nur um mich glücklich zu machen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدّق أن تخوض كلّ ذلك مع أبيك فقط لتجعلني سعيدة. |
Nur ein Tropfen des Blutes war nötig, um mich von meiner Familie und der ganzen Welt abzuwenden. | Open Subtitles | قطرة واحدة من الدم كانت كافية لتجعلني أدير ظهري عن عائلتي وعن العالم بأسره. |
Wenn du etwas sagen willst, um mich noch einmal umzustimmen, dann rede jetzt. | Open Subtitles | لو لديك شيء تخبرني إياه لتجعلني أغير رأيي فالآن الوقت المناسب |
Es gibt nicht genug Antibiotika auf der Welt, um mich in dieses Wasser zu bekommen. | Open Subtitles | لا يوجد هناك مضادات حيوية كافية في العالم لتجعلني أسبح في ذلك الماء. |
Samaritan ist bereit, auf Sie zu schießen, um mich dazu zu bringen, das zu glauben, was es wollte. | Open Subtitles | السميرتين مستعدة لإطلاق النار عليك لتجعلني أصدق ما أرادت مني أن أصدقه |
Na schön. Aber das ist hoffentlich kein raffinierter Plan, um mich aus meinen Klamotten zu bekommen. | Open Subtitles | حسنٌ، ولكن أتمنى ألا يكون هذا مخططًا لتجعلني أخلع قميصي |
Hast du mir eine SMS geschickt, um mich von meinem Jahrestagsessen mit Castle wegzubringen? | Open Subtitles | اممم هل بعثت لي الرسالة لتجعلني انهي عشاء عيد زواجي |
nur um mich Zeuge deines Leids werden zu lassen. | Open Subtitles | فقط لتجعلني أتحمل عبء مشاهدتك تعاني |
Eine List. Eine List, um mich wieder zum Kochen zu bringen. | Open Subtitles | حيلة، حيلة لتجعلني ...أعود للطبخ مرة أخرى |
Sie können nichts sagen, um mich umzustimmen. | Open Subtitles | ليس لديكَ ما تقوله لتجعلني أعدل عن رأيي |
Sie retteten mich, um mich zu einer Marionette in Ihrem Drama zu machen. | Open Subtitles | انقذت حياتي... لتجعلني دمية في مسرحيتك |
Irgendwas, um mich lächerlich zu machen. | Open Subtitles | اي شيئ لتجعلني اضحوكه |
Ich habe mich kürzlich außerehelich engagiert, und jetzt tut Bree alles, um mich dafür büßen zu lassen. | Open Subtitles | لقد تورطت مؤخراً في نشاط غير لائق و الآن (بري) تحاول أن تفعل أي شئ لتجعلني أعاني |
Sie gab mir Brechwurz und Peyote um mich glauben zu lassen, ich töte meinen Dämon. | Open Subtitles | (لقد أعطتني حبوب (ألكياك) و (ألبيوت لتجعلني أعتقد أنني أقتل شيطاني |
Nikita hat einen Fluchtplan, um mich freizukriegen. Ich will, dass du mit mir kommst. | Open Subtitles | لدى (نيكيتا) خطةٌ للهرب، لتجعلني حرة وآمنة، أريّدكَ أن تأتي معي |
Ich habe bereits eine Mutter, um mich unglücklich zu machen. | Open Subtitles | لدي أم بالفعل لتجعلني تعيسه |
Alles, um mich schmackhafter zu machen? | Open Subtitles | كل هذا لتجعلني أشهى مذاقاً؟ |