ويكيبيديا

    "لتصديق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zu glauben
        
    • bedarf der Ratifikation
        
    • leitenden Zollbeamten
        
    Sie entfaltet ihre Macht, wenn jemand anders zustimmt, sie zu glauben. TED وتتنامى قوتها عندما يتفق شخص آخر لتصديق الكذبة.
    Wir neigen dazu Informationen zu glauben und zu teilen, die negativ und originell sind. TED ونميل لتصديق ومُشاركة المعلومات المُغرِضة والغريبة.
    Nur Sie... hatten Gründe zu glauben, dass diese Freudenmädchen, ... diese Huren, ... diese Verräterinnen... Open Subtitles فقط أنت لديك السبب لتصديق بأن هؤلاء التعيسات هؤلاء الفاجرات
    Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation durch die Unterzeichnerstaaten und der förmlichen Bestätigung durch die unterzeichnenden Organisationen der regionalen Integration. UN تخضع هذه الاتفاقية لتصديق الدول الموقعة وللإقرار الرسمي من جانب منظمات التكامل الإقليمي الموقعة.
    Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation durch die Unterzeichnerstaaten des Protokolls, die das Übereinkommen ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind. UN يخضع هذا البروتوكول لتصديق الدول الموقعة على هذا البروتوكول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Es muss vom leitenden Zollbeamten unterschrieben werden. Open Subtitles لتصديق الصلاحية، تحتاج لتوقيع الموظف المشرف
    Wenn man verloren ist, ist man bereit, alles zu glauben. Open Subtitles عندما تكون مشوشا تصبح قابل لتصديق اي شيئ
    Wir haben allen Grund zu glauben, dass es ein Leck gibt, wahrscheinlich auf hoher Ebene. Open Subtitles لدينا كل سبب لتصديق أن هناك ثغرة وغالبًا في مستوى عال
    Sie wäre geneigter, es zu glauben, wenn sie es selbst herausgefunden hätte. Open Subtitles ستميلُ أكثر، لتصديق الأمر إن اكتشفتهُ بنفسّها
    Nun, wissen Sie, ich wäre durchaus dazu geneigt einem ehrlichen, aufrecht stehenden Geschäftsmann wie Ihnen zu glauben, nur, nun, einer meiner Männer... hat das bei Ihren Docks gefunden. Open Subtitles حسنًا , كما تعلم لكنت سأميل كثيرًا لتصديق رجل أعمال صالح ومستقيم مثلك عدا حسنًا أحد رجالي وجد هذه في أحواض سفنك أترى ؟
    Das Risiko, mit einem Engel das Fegefeuer zu durchqueren, ist... weniger strategisch, wenn wir in der Tat keinen Grund haben, daran zu glauben, dass ich durch die Tür gehen kann, zu der ihr unterwegs seid. Open Subtitles مخاطرة إجتياز المطهر وكأننا حاشية السلطان أقل من إستراتيجية وبالتأكيد عندما لا يكون لدينا سبب لتصديق
    Ich bin geneigt zu glauben, dass seine Website nicht echt war. Open Subtitles أميل لتصديق أن موقعه الإلكتروني ليس أصلياً
    Aber so wie die meisten werden sie nach Hoffnung suchen und sind bereit, alles zu glauben. Open Subtitles يائسون، ولديهم أملٌ قليل في عالم ليس لديه شيء ومستعدين لتصديق أيّ شيء
    Sagen wir, es gelingt dir, deine Freunde zu überzeugen, dir die Geschichte zu glauben. Open Subtitles لنقل أنك نجحت في إقناع أصدقائنا الذين بالخارج لتصديق قصتك
    Wir hatten die Gelegenheit, den ganzen Fall heute abgeschmettert zu bekommen, und es hat nicht funktioniert, aber wir haben Donna losbekommen, und zum ersten Mal habe ich tatsächlich angefangen zu glauben, Open Subtitles كان لدينا فرصة لالغاء القضية اليوم ولم تنجح, ولكننا جعلنا دونا في الخارج ولأول مرة بدأت لتصديق
    Kein Grund, Ihnen ein Wort zu glauben. Open Subtitles ليس لدي أي سبب لتصديق كلمة مما قلت للتو
    Immer bereit, jede hergelaufene Prophezeiung zu glauben. Open Subtitles على استعداد دائم لتصديق اى نبؤه قديمه
    Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation durch alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen. UN 2 - هذه الاتفاقية خاضعة لتصديق أي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    Es muss vom leitenden Zollbeamten unterschrieben werden. Open Subtitles لتصديق الصلاحية، تحتاج لتوقيع الموظف المشرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد