In unserer Art definieren die Alphamännchen die Realität und zwingen den Rest des Rudels, diese Realität zu akzeptieren und die Regeln zu befolgen. | TED | في جنسنا البشري، الرجل الألفا هو الذي يقرر واقعنا ويأمر البقية لتقبل الواقع واتباع القوانين. |
Gott, gib mir die Kraft, zu akzeptieren, was ich nicht ändern kann... den Mut, zu ändern, was zu ändern ist, und das Auge, den Unterschied zu sehen. | Open Subtitles | الهي امنحني السكون لتقبل ما لا يمكنني تغيره.. والشجاعة لتغير ما يمكنني تغيره والحكمة للتفريق بينهما |
Kyle, was du brauchst, ist es, deinen Teil der Verantwortung für den tragischen Niedergang von Beachwood's bestem Paar zu akzeptieren. | Open Subtitles | كايل , مالذي تريدة لتقبل بنصيبك مسؤلية الموت المأساوي في الشاطئ لأفضل زوجين |
Martha, ich wollte Dir das erzählen, aber ich habe mir selber gesagt, dass Du zu schwach bist um das zu Verarbeiten. | Open Subtitles | (مارثا) لقد كنت اريد أن أخبركِ بهذا ولكني قلت لنفسي أنكِ هشة للغاية لتقبل هذا الأمر |
Verarbeiten Sie das erst mal. | Open Subtitles | خذ وقتك لتقبل الأمر |
Eigentlich reden Sie über Ihr Problem, sich gegenseitig zu akzeptieren. | Open Subtitles | أنتما في الحقيقة تتحدثان عن عدم قدرتكما لتقبل بعضكما الآخر |
Der Rest muss die Tatsache akzeptieren, dass ich einfach einen Fehler gemacht habe. | Open Subtitles | بقيتكم يحتاجون لتقبل حقيقة أنني إرتكبت خطأ بسيطاً |
Du bist offensichtlich viel zu clever, um eine Zahlung zu akzeptieren, die man so einfach verfolgen kann. | Open Subtitles | و من الواضح أنك ذكي جداً لتقبل دُفعة . سهلة التعقب |
Wie schwer es sein muss zu akzeptieren, dass etwas so Fürchterliches wie der Mord an den eigenen Eltern eine zufällige und sinnlose Tat gewesen sein könnte. | Open Subtitles | وصعوبة الأمر لتقبل إن شيئاً مروعاً للغاية كمقتل والداي شخص، |
Gott, gib uns die Gelassenheit, die Dinge zu akzeptieren, die wir nicht ändern können. | Open Subtitles | فلتمنحنا السكينة يا إلهي لتقبل الأشياء التي لا يُمكننا تغييرها |
Es sei denn, Sie akzeptieren Mr. Brown als Geschäftsführer. | Open Subtitles | ليس إلا كنت على إستعداد لتقبل قيادة سيدي بروان للتجارة هنا |
Du musst akzeptieren, was war, und nach vorne blicken. | Open Subtitles | ولكن عليكِ إيجاد القوة لتقبل ما حدث ولتمضي قدمًا صحيح |
Und es gibt noch eine andere kognitive Verzerrung: Ich nenne es Bestätigungsfehler, indem wir dazu tendieren Daten zu akzeptieren die unseren Glaubensatz bestätigen und Daten abzulehnen die unserem Glaubensatz widersprechen. | TED | و هناك تحيز معرفي آخر سأسميه تحيزا اثباتيا، نحن نميل لتقبل المعلومات التي تثبت معتقداتنا و نرفض المعلومات التي نخالف معتقداتنا. |
Bis die Welt in Anarchie und Panik versinkt und bereit ist, einen neuen, starken Anführer zu akzeptieren, der die Ordnung wiederherstellen und das Kommando übernehmen soll. | Open Subtitles | ...حتى يتم اخضاع العالم فجأه لحاله من الفوضى السياسيه و الرعب ...ويكون جاهزا لتقبل زعيم جديد قوى |
Nur um zu akzeptieren, wer du bist, bist du nicht klug genug. | Open Subtitles | أنتى لست ذكية تماماً لتقبل من تكونى |
Er ist nur noch nicht bereit, es zu akzeptieren. | Open Subtitles | لكنه ليس مستعدا بعد لتقبل ذلك. |
Je mehr wir gewillt sind, es zu akzeptieren wie es ist... und nicht was wir dachten... | Open Subtitles | كلما كنّا مستعدين أكثر لتقبل الحقيقة... وليس ماكنّا نظنّه... |
Ich bin bereit, alles zu akzeptieren, was auch geschehen mag. | Open Subtitles | أنا مستعدة لتقبل كل ما قد يحدث |
Verarbeiten Sie das erst mal. | Open Subtitles | خذ وقتك لتقبل الأمر |