ويكيبيديا

    "لتكتشف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • um herauszufinden
        
    • um rauszufinden
        
    • heraus
        
    Du versuchst nicht, mich abzufüllen, um herauszufinden, was ich über den Fall weiß, oder? Open Subtitles انت لا تحاول إغرائي بالخمر لتكتشف ما أعرفه عن هذه القضية، أليس كذلك؟
    Meistens jedoch ist, was Sie wissen müssen, um herauszufinden ob Sie krank sind, nicht Veranlagung, sondern es ist, was tatsächlich gerade in hrem Körper vor sich geht. TED لكن غالبا ما تحتاج معرفته لتكتشف إن كنت مريضا هو ليس ميل جسمك لتكوين المرض, لكن فعليا هو ما يحدث في جسمك الآن.
    Sie sollten die Verpackungsbeschreibung lesen, um herauszufinden, wo er herkommt, aber er ist immer noch billig. Und alle finden das in Ordnung. TED ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده
    Fahren Sie dahin, wo Sie hinmüssen, um rauszufinden, wer diesen Dreck ins Land bringt. Open Subtitles اذهب للمكان الذي تريده لتكتشف الشخص الذي يُـحضر هذه المخدرات للدولة
    Fahren Sie dahin, wo Sie hinmüssen, um rauszufinden, wer diesen Dreck ins Land bringt. Open Subtitles اذهب للمكان الذي تريده لتكتشف الشخص الذي يُـحضر هذه المخدرات للدولة
    Küss mich und finde es heraus. Open Subtitles أين أنت؟ أعتقد أنه يجب عليك أن تقبلني لتكتشف ذلك
    Dann kommst du her, nur um heraus zu finden, dass sie verheiratet ist, mit einer Familie. Open Subtitles ثم تظهر هنا لتكتشف انها تزوجت وكونت عائلة
    Und du benutzt ihr Vertrauen und ihre Liebe dazu, um herauszufinden, für wen sie arbeitet, verstehst du? Open Subtitles وأنت ستأخذ تلك الثقة وذلك الحبّ و ستستعمله لتكتشف مع من هي تعمل
    Unternehmen Sie jede denkbare Anstrengung, um herauszufinden, wo sie war und was sie in den letzten 18 Jahren getan hat. Open Subtitles لن يشفى غليلي حتى تبذل قصارى جهدك لتكتشف أين هي وما كانت تفعله طوال الـ18 عاماً الماضية.
    Man muss nicht Millionen Lichtjahre reisen... und 'nen intergalaktischen Fiesling besiegen, um herauszufinden, dass das größte Abenteuer auf deinem Heimatplaneten wartet, nämlich dein eigener Bruder und deine Familie. Open Subtitles لتكتشف أن أعظم قصة موجودة هنا في كوكبك مع شقيقك وعائلتك
    Jetzt musst du dieses Gehirn benutzen, um herauszufinden, wie wir aus der Sache herauskommen. Open Subtitles الآن احتاجك ان تستخدم هذا المخ لتكتشف كيف نخرج من هذا المأزق
    Dann hat er dieses Meganetzwerk durchsucht, um herauszufinden, wie die Massen miteinander verbunden sind, die zu Krankheiten führen. TED ثم قامت بعد ذلك بتنقيب الشبكة الضخمة من البيانات لتكتشف كيفية اتصال هذه الكتل الأيضية ببعضها بالطريقة التي ينتج عنها المرض.
    Sie wurde gebeten, auf die Insel zu kommen, um herauszufinden... - ...wieso alle schwangeren Frauen dort starben. Open Subtitles "طُلب إليها أن تأتي للجزيرة لتكتشف سبب وفاة جميع النساء الحبالى"
    Vor langer Zeit fuhr die Ozeanografin aufs weite Meer hinaus, um herauszufinden, was ein großer Blauwal so im Magen hat. Open Subtitles ذات مرة ، ذهبت عالمة المحيطات ... في البحر الكبير لتكتشف ما الذي كان يوجد في بطن الحوت الأزرق الكبير
    Jetzt kommt sie her, was sie nie tun wollte, nur um rauszufinden, dass ich verschwiegen habe, dass ich bei Heiden gelebt habe! Open Subtitles رغم قسمها بأنها لن تفعل وستأتي على طائرة رغم رعبها منها فقط لتكتشف بأني كنت أكذب عليها
    Du hast die Engel im Himmel angerufen, um rauszufinden, dass Gott auf der Erde ist? Open Subtitles تتصل بالنعيم بهاتف ملائكي لتكتشف أن القدير قد إختفى ونزل إلى الأرض
    Ich bin nur froh, dass Sie schlau genug waren, um rauszufinden, dass ich das Waldorf gebucht habe. Open Subtitles أنا سعيد أنك كنت ذكياً بما فيه الكفاية لتكتشف أنني حجزت في الـ"والدورف
    Warum probierst du es nicht und findest es heraus? Open Subtitles هاه ؟ لم لا تستغل الفرصة لتكتشف ذلك ؟
    Doch du nimmst die nicht mal die Zeit, heraus zu finden, was für ein aufgeweckter Junge J.J. ist oder zu welcher intuitiven Frau Daphne geworden ist. Open Subtitles ولكن هل قضيت وقت لتكتشف كم (جي جي) ذكي؟ أو كم تصبح (دافني) امرأة ذات حدس؟
    - Dann öffnen Sie's. Finden Sie's heraus. Open Subtitles -افتحه إذاً، و لتكتشف بنفسكَ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد