ويكيبيديا

    "لتنظيم القاعدة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Al Kaida
        
    • Al Qaeda
        
    • für al-Qaida
        
    • Al-Kaida
        
    • al-Qaeda
        
    Die syrische Opposition umfasst viele Gruppen. Doch die Al Kaida nahestehende Gruppe Jabhat al-Nusra gewinnt zunehmend an Unterstützung – auch in Form von Waffen und Geldern aus dem Ausland. News-Commentary والواقع أن المعارضة السورية تضم العديد من المجموعات. ولكن المقاتلين المرتبطين بمجموعة جبهة النصرة التابعة لتنظيم القاعدة يكتسبون دعماً متزايدا ــ بما في ذلك الأسلحة والمال من خارج البلاد.
    Diese Strategie ist möglich, weil das vom Islamischen Staat kontrollierte Gelände sowohl Rückzugsgebiet als auch Übungsgelände bietet. Das Gelände des selbsternannten Kalifats ist für die Gruppe, was das von den Taliban kontrollierte Afghanistan in den 1990er Jahren für Al Qaeda war. News-Commentary وتلك استراتيجية ممكنة لأن الأراضي التي يسيطر عليها تنظيم الدولة الإسلامية توفر ملاذا لهؤلاء وأماكن لتدريبهم. وبالنسبة لهذه المجموعة، تمثل الأراضي التي نصبت نفسها عليها "خلافة" نفس ما مثلته أفغانستان التي سيطرت عليها حركة طالبان، بالنسبة لتنظيم القاعدة في تسعينيات القرن المنصرم.
    Achtens wird ein US-Engagement in Syrien den Bemühungen, einen umfassenderen Krieg zwischen den USA und dem Iran herbeizuführen, neues Leben einhauchen. Die Verbündeten der Al Qaeda werden regionale US-Interessen ins Visier nehmen in der Hoffnung, dass die Schuld dafür dem Iran und seinen militanten Stellvertretern zugeschoben wird – und einen Vorwand für eine militärische Konfrontation mit den USA bietet. News-Commentary السبب الثامن: إن تورط الولايات المتحدة في سوريا من شأنه أن يبث حياة جديدة في الجهود الرامية إلى فرض الضغوط لخوض حرب أوسع نطاقاً بين الولايات المتحدة وإيران. وسوف تستهدف الجماعات التابعة لتنظيم القاعدة المصالح الإقليمية الأميركية على أمل أن تقع اللائمة على إيران ووكلائها المسلحين ــ وهو ما من شأنه أن يوفر ذريعة لمواجهة عسكرية أميركية.
    LONDON – Der Jemen ist plötzlich neben Afghanistan und Pakistan zu einem globalen Sicherheitsrisiko geworden. Das Land wird zunehmend als ein gescheiterter Staat der Zukunft angesehen und als potentielles Ersatz-Gastgeberland für al-Qaida. News-Commentary لندن ـ لقد انضم اليمن فجأة إلى أفغانستان وباكستان باعتباره خطراً يهدد الأمن العالمي. والواقع أن المراقبين باتوا ينظرون إلى اليمن على نحو متزايد بوصفه دولة تمر بأولى مراحل الفشل وملاذاً بديلاً محتملاً لتنظيم القاعدة.
    Anders als bei den Aufständen in Ägypten und Tunesien sind die aktuellen Kämpfe in Libyen eine Gelegenheit für al-Qaida, ihre klassische Doktrin über die Bedeutung des Wandels durch Gewalt zu bekräftigen. Noch besorgniserregender ist die Tatsache, dass die Gewalt in Libyen bestimmte Züge des Nahen Ostens trägt, die nach den berauschenden Erfolgen in Tunis und Kairo in Vergessenheit geraten waren. News-Commentary وخلافاً للانتفاضة في مصر وتونس، فإن الاقتتال الذي يدور حالياً في ليبيا يقدم لتنظيم القاعدة فرصة لتأكيد سرده الكلاسيكي عن أهمية التغيير عن طريق العنف. والأمر الأكثر إزعاجاً وإثارة للقلق هو أن العنف في ليبيا يكشف عن ملامح معينة في منطقة الشرق الأوسط، وهي الملامح التي نُسيَت بعد النجاح المسكر المبهر في تونس والقاهرة.
    Laut Morell ist die akuteste Gefahr, dass ein Regime mit einem gewaltigen Arsenal an Massenvernichtungswaffen, von einem Regime verdrängt wird, das Al-Kaida angegliedert oder von ihr dominiert ist. Unter Verweis auf den Zulauf von Dschihadisten sagte Morell, dass Syrien „derzeit auf den Zusammenbruch seiner zentralen Regierung zusteuert“, wonach das Land Pakistan als bevorzugten Zufluchtsort der Al-Kaida ablösen würde. News-Commentary وعلى حد تعبير موريل فإن الخطر الأكثر استحكاماً هو أن يحل محل النظام الذي يمتلك مخزوناً كبيراً من أسلحة الدمار الشامل نظام آخر منتسب إلى تنظيم القاعدة أو يسيطر عليه تنظيم القاعدة. وفي الإشارة إلى تدفق الجهاديين قال موريل إن "المسار الحالي في سوريا يتجه نحو انهيار حكومتها المركزية"، وبعد ذلك تحل سوريا محل باكستان كملاذ مفضل لتنظيم القاعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد