ويكيبيديا

    "لتوصية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Empfehlung
        
    Auf Empfehlung des AIAD schrieb die Kommssion an eine antragstellende Regierung und verlangte, dass sie in Bezug auf einen mutmaßlich betrügerischen Anspruch entsprechend tätig werde. UN واستجابة لتوصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، راسلت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات الحكومة المقدمة للمطالبة بخصوص إحدى المطالبات التي تطالها شبهة الاحتيال مطالبة إياها باتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Auf Empfehlung des AIAD hat das UNHCR den Beratervertrag des Honorarvertreters gekündigt und wird die Tätigkeiten des betreffenden Feldbüros überprüfen. UN وتبعا لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أنهت المفوضية عقد الخدمة الاستشارية للممثل الفخري وستستعرض العمليات في ذلك المكتب الميداني.
    Darüber hinaus erteilte der Beauftragte des Generalsekretärs auf Empfehlung des AIAD einer Beratungsfirma den Auftrag, eine umfassende Überprüfung der Anlagepraktiken des Fonds vorzunehmen, einschließlich des Prozesses der Messung seiner Performance. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاقد ممثل الأمين العام، وفقا لتوصية المكتب، مع شركة استشارية لإجراء استعراض شامل لممارسات الصندوق الاستثمارية، بما في ذلك عملية قياس الأداء.
    Ich sah mir die Polizeiberichte an und berücksichtigte mildernde Umstände sowie die Empfehlung der Staatsanwälte und die Einigung der anwesenden Anwälte. Open Subtitles لقد راجعت تقرير الشرطة، بخصوص ليلة الحادثة، و مع الأخذ بعين الإعتبار سيرتكِ الخالية من الشبهات بالإضافة لتوصية مكتب الإدعاء العام
    38 Staaten sind der Empfehlung in der 1993 verabschiedeten Erklärung und dem Aktionsprogramm von Wien45 gefolgt und haben sich verpflichtet, einzelstaatliche Aktionspläne für Menschenrechte zu verabschieden, und mindestens 14 Staaten haben diesen Prozess abgeschlossen. UN 198 - وشرع ثمانية وثلاثون بلدا في اعتماد خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان، تطبيقا لتوصية إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993(45)، واستكمل 14 بلدا على الأقل العملية.
    Gemäß der Empfehlung in dem Bericht der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft (siehe A/58/817) sollte die Generalversammlung einen besseren Mechanismus einrichten, der ihr den systematischen Austausch mit Organisationen der Zivilgesellschaft ermöglicht. UN 72 - تنفيذا لتوصية تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (انظر (A/58/817، ينبغي أن تنشئ الجمعية العامة آلية أفضل لإتاحة التفاعل المنهجي مع منظمات المجتمع المدني.
    Dieses Dokument wurde im Einklang mit der Empfehlung des Sonderausschusses für die Rationalisierung der Verfahren und der Organisation der Generalversammlung in Ziffer 17 a) der Anlage II zu Versammlungsresolution 2837 (XXVI) vom 17. Dezember 1971 ausgearbeitet. UN 1 - أعدت هذه الوثيقة وفقا لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، على النحو المبين في الفقرة 17 (أ) من المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 2837 (د-26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.
    Dieses Dokument wurde im Einklang mit der Empfehlung des Sonderausschusses für die Rationalisierung der Verfahren und der Organisation der Generalversammlung in Ziffer 17 a) der Anlage II zu Versammlungsresolution 2837 (XXVI) vom 17. Dezember 1971 ausgearbeitet. UN 1 - أعدت هذه الوثيقة وفقا لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، على النحو المبين في الفقرة 17 (أ) من المرفق الثاني بقرار الجمعية العامة 2837 (د - 26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد