ويكيبيديا

    "لجمهورية الكونغو الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der Demokratischen Republik Kongo
        
    • Demokratische Republik Kongo
        
    • Demokratischen Republik Kongo und
        
    • Demokratischen Republik Kongo zu
        
    • Republik Kongo eingesetzten integrierten
        
    • Demokratischen Republik Kongo eingesetzten
        
    Der Sicherheitsrat richtet eine feierliche Warnung an die Nachbarstaaten der Demokratischen Republik Kongo vor den Folgen einer Unterstützung der bewaffneten Rebellengruppen. UN ”ويحذِّر مجلس الأمن رسميا الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من عواقب تقديم الدعم للجماعات المتمردة المسلحة.
    in Bekräftigung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit und der politischen Unabhängigkeit der Demokratischen Republik Kongo und aller Staaten in der Region, UN وإذ يعيد تأكيد السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية ولجميع دول المنطقة،
    Der Rat bekräftigt sein Eintreten für die nationale Souveränität, territoriale Unversehrtheit und politische Unabhängigkeit der Demokratischen Republik Kongo. UN ويؤكد المجلس من جديد التزامه بالسيادة الوطنية والوحدة الإقليمية والاستقلال السياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Der Sicherheitsrat weist darauf hin, dass diese Wahlen von historischer Bedeutung für die Demokratische Republik Kongo sind, und sieht der Einsetzung einer demokratisch gewählten Regierung mit Interesse entgegen. UN ”ويشير مجلس الأمن إلى أن هذه الانتخابات تشكل منعطفا تاريخيا بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ويتطلع إلى تنصيب حكومة منتخبة ديمقراطيا.
    in Bekräftigung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit und der politischen Unabhängigkeit der Demokratischen Republik Kongo und aller Staaten in der Region, UN وإذ يعيد تأكيد السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية ولجميع دول المنطقة،
    in Bekräftigung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit und der politischen Unabhängigkeit der Demokratischen Republik Kongo und aller Staaten in der Region, UN وإذ يعيد تأكيد السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية ولجميع دول المنطقة،
    "Der Sicherheitsrat stellt mit Besorgnis fest, dass die Plünderung der natürlichen Ressourcen und anderer Reichtümer der Demokratischen Republik Kongo unvermindert anhält. UN “يشير مجلس الأمن بقلق إلى استمرار نهب الموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية بلا هوادة.
    Der Sicherheitsrat fordert erneut die Beendigung der illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen der Demokratischen Republik Kongo. UN “ويكرر مجلس الأمن دعوته إلى وقف الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ausbildung und Beratung der Streitkräfte der Demokratischen Republik Kongo zur Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors UN تدريب وإرشاد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دعما لإصلاح قطاع الأمن
    Der Sicherheitsrat fordert die kongolesischen Behörden auf, die Urheber dieser Verbrechen sowie die dafür Verantwortlichen umgehend strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, und ersucht die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) um jede gebotene Unterstützung. UN ”ويطلب مجلس الأمن من الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية تحديد الحقائق وإبلاغ المجلس بها في أقرب وقت ممكن.
    In den östlichen Regionen der Demokratischen Republik Kongo waren seit dem scheinbaren Ende des Krieges kaum Fortschritte zu verzeichnen, vor allem, weil kongolesische Akteure und Nachbarländer weiter zu verhindern suchten, dass ihre etablierten Interessen durch eine Institution vereitelt werden, die die allgemeinen Interessen des Landes vertritt. UN وشهدت المناطق الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية تغيـرا ضئيلا فقط منذ الانتهاء الظاهري للحرب، والذي يرجع أساسا إلى استمرار جهود العناصر الفاعلة الكونغولية والبلدان المجاورة التي ترمي إلى منع أي مؤسسة تمثل المصلحة العامة لهــذا البلــد من تقويـض المصالـح الراسخـة لتلك العناصر والبلدان.
    Der Sicherheitsrat misst der Achtung der nationalen Souveränität und der territorialen Unversehrtheit der Demokratischen Republik Kongo große Bedeutung bei und verurteilt jeden Verstoß dagegen sowie jeden Verstoß gegen seine einschlägigen Resolutionen. UN ”ويعلق مجلس الأمن أهمية كبيرة على احترام السيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها، ويدين أي انتهاك لهما، وأي انتهاك لقراراته ذات الصلة،
    Der Rat bekräftigt sein Bekenntnis zur Achtung der nationalen Souveränität, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit der Demokratischen Republik Kongo. UN ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه واحترامه للسيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية ووحدتها.
    mit dem Ausdruck seiner tiefen Besorgnis über die schrecklichen Auswirkungen des Konflikts auf die humanitäre Situation und auf die Menschenrechtslage sowie über Berichte über die illegale Ausbeutung der natürlichen Ressourcen der Demokratischen Republik Kongo, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء العواقب الوخيمة للصراع على الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان، وكذلك إزاء التقارير التي تفيد باستغلال الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية بصورة غير مشروعة،
    - dass die natürlichen Ressourcen der Demokratischen Republik Kongo weder für Staaten noch für irgendwelche Gruppen oder Einzelpersonen als Anreiz zur Verlängerung des Konflikts dienen dürfen; UN - وجوب عدم استخدام الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية كحافز لإطـــالة أمد الـــــنزاع الدائر في البلـــــد من جانب أي دولة أو فئة أو فرد؛
    Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Demokratischen Republik Kongo nachdrücklich auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass es keine Kooperation zwischen Elementen der Streitkräfte der Demokratischen Republik Kongo (FARDC) und der Demokratischen Kräfte zur Befreiung Ruandas (FDLR) gibt. UN ”ويحث مجلس الأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ خطوات فعَّالة لضمان عدم قيام أي تعاون بين عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Der Sicherheitsrat ersucht die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs für Burundi, im engen Benehmen mit dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für die Demokratische Republik Kongo den Sachverhalt zu ermitteln und dem Rat so rasch wie möglich darüber Bericht zu erstatten. UN ”ويطلب مجلس الأمن إلى الممثل الخاص للأمين العام لبوروندي، أن يقوم بالتعاون الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالتثبت من الحقائق وتقديم تقرير عنها إلى المجلس في أسرع وقت ممكن.
    - begrüßten die fortgesetzten Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, die Kapazität der Armee der Demokratischen Republik Kongo zu stärken und so den östlichen Teil des Landes zu stabilisieren; UN - قد رحبوا بمواصلة الجهود المبذولة من المجتمع الدولي لتعزيز وبناء قدرة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لجلب الاستقرار إلى شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    g) ihre Operationen mit den im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo eingesetzten integrierten Brigaden der Streitkräfte der Demokratischen Republik Kongo (FARDC) abzustimmen und von diesen Brigaden geleitete und gemeinsam mit ihnen geplante Operationen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht, den internationalen Menschenrechtsnormen und dem Flüchtlingsvölkerrecht zu unterstützen, mit dem Ziel, UN (ز) تنسيق العمليات مع الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المنتشرة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ودعم العمليات التي تقودها هذه الألوية والمخطط لها بالاشتراك معها وفقا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين من أجل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد