ويكيبيديا

    "لحد الآن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bisher
        
    • noch nicht
        
    • bis jetzt
        
    • schon
        
    • ist noch
        
    • gefunden
        
    • es noch
        
    • noch keinen
        
    Es gibt momentan ein Projekt in der kalifornischen Justiz, das die Steuerzahler bisher zwei Milliarden Dollar gekostet hat, und es funktioniert nicht. TED هناك مشروع في نظام محاكم كاليفورنيا الآن يكلف دافعي الضرائب لحد الآن ملياري دولار، وهو لا يشتغل.
    Nun, ich würde behaupten, dass menschliche Technologien wirklich anders als natürliche Technologien sind, zumindest waren sie es bisher. TED حسنا، أنا أزعم أن التقانات الإنسانية هي فعلا مختلفة عن التقانات الطبيعية، على الأقل كانت كذلك لحد الآن.
    Ich weiss, was du denkst, aber gib mich noch nicht verloren. Open Subtitles أعرف ما أنت تعتقد لكن لا أتخلّى عنّي لحد الآن.
    Aber ich weiß immer noch nicht, ob ich dir vertrauen soll. Open Subtitles لكنّي ما قرّرت لحد الآن إذا أنا يجب أن يأتمنك.
    bis jetzt ging es uns um Maschinen und ihre Fähigkeiten. TED كل ما رأيناه لحد الآن كان حول الآلات وقدراتها.
    Und das ist schlecht, denn wir erhalten das, was wir vorausgewählt haben, und das haben wir bis jetzt auch erhalten. TED وهذا أمر سيء، لأنكم ستحصلون بعدها عما اخترتم، وهذا ما حصلنا عليه لحد الآن.
    - Fragen Sie die Versicherung, ob sie den Begünstigten schon kennen. Open Subtitles يامخبر؟ اتصل بشركة التأمين، لترى من هو المستفيد لحد الآن
    Du hast bisher nur an der Oberfläche gekratzt und bist noch nicht gut genug, um in unserer Schule zu lernen. Open Subtitles خدشت السطح فقط. وأنت لم تؤهل لحد الآن للتعلم في مدرستنا.
    Die ersten Testergebnisse haben gezeigt, dass Sam Metcalf infolge einer bisher nicht identifizierten toxischen Substanz in seinem Blut gestorben ist. Open Subtitles طبقاً للبياناتِ التمهيديةِ، سام ميتكالف ماتَ كنتيجة كمية دقيقة غير معروفةِ لحد الآن من مادة سامّة في مجرىِ الدمّ.
    Wir hatten bisher noch keinen Sex, oder? Oder doch? Nein. Open Subtitles لم نتجامع في الحقيقة لحد الآن أليس كذلك؟
    - bisher wurde niemand getötet... - Jedenfalls noch nicht. Open Subtitles .. لحد الآن ، لم يُقتل أي ليس بعد على كل حال
    Meine Weisheitszähne sind noch nicht gezogen worden. Open Subtitles انة ضرس العقل. أنا لَمْ آخلعهم لحد الآن.
    Kampfrichter, Chao Chih-hao ist noch nicht da. Bitte warten Sie. Open Subtitles القاضي، هاو شاوو شية لحد الآن لم يصل، الرجاء انتظر
    bis jetzt war es für Sie ziemlich einfach – einige Lacher, und all so was – in den Vorträgen bislang. TED إذاً لقد حصلتم على وقت سهل لحد الآن.. بعض الضحكات، وكل ما شابهها.. في المحادثات لغاية الآن.
    Wie viel ist es bis jetzt? 60 Mäuse? Open Subtitles أعني ، ما هو المبلغ لحد الآن ، 60 دولار؟
    Am besten entschuldige ich mich gleich für die ganze Ehe bis jetzt. Open Subtitles وأنا آسف ، لنقل أنني آسف عن كل المشاكل التي حدثت لحد الآن
    Einige haben sicher schon gemerkt, dass wir den Heimweg erst halb hinter uns haben. Open Subtitles حسنا، بعضكم لربما فهم نحن لسنا في البيت لحد الآن. نحن نصف الطريق فقط
    Cone hat schon zwei Strikes. Er macht sich bereit zum Wurf. Open Subtitles ها هنا, ضربة ورميتين ناجحة النتيجة لحد الآن.
    Ich weiß nur nicht, ob ich schon bereit bin, Vater zu werden. Open Subtitles l'm لَيسَ المتأكّدَ l'm جاهز إلى يَكُونُ a أبّ لحد الآن.
    Ihr Vater ist gestorben und ich habe noch keine weiteren Verwandten gefunden. Open Subtitles الأب متوفي و لم أستطيع لحد الآن إيجاد أي من آقاربهم.
    Vielleicht hat sie es noch gar nicht gelesen. Open Subtitles سأضعها على حسابك. هل تعلمين, يمكن أتها لم تر هذا لحد الآن
    Es hat noch keinen Fisch gegeben, der bei so etwas angebissen hat. Open Subtitles هناك ما لحد الآن كان سمك سيئ الذي لا يعض على أحد أولئك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد