In solchen Momenten ist mein Geduldsfaden aufs Äußerste angespannt. | Open Subtitles | في لحظات كهذه يتمّ اختبار هدوء أعصابي بعض الشيء |
In solchen Momenten ergreift mich tiefes Mitgefühl und mich überkommt eine Art Wahnsinn, der mich zwingt, ...auf Leute wie Harlo Landerson Jagd zu machen, ...für die ich in keinster Weise Mitleid empfinde. | Open Subtitles | في لحظات كهذه ، و نوع من الجنون يخرج مني يجبرني على أصطياد أناس كـ (هارلو لاندرسون) حيث ليس هناك آي شفقة عليه |
Ich dachte immer, dass einer der Sterne mir gehört, und in solchen Augenblicken weiß ich, dass mein Stern immer für mich da ist. | Open Subtitles | لطالما اعتقدتُ أنّ واحدة من تلك النجوم، هي نجمتي و في لحظات كهذه أعلم يقينا أنّ نجمتي ستكون بجانبي |
In solchen Augenblicken... tritt man als Künstler... einen Schritt zurück und betrachtet das große Ganze. | Open Subtitles | لحظات كهذه... كفنان، تجعلك تتراجع خطوة إلى الوراء -وتنظر إلى الصورة الكبيرة . |
Und wie Sie schon sagten, sind Momente wie dieser selten. | Open Subtitles | ...وكما كنت تقول لحظات كهذه لا تحتاج شرحا للتعريف عنها |
Tracy Brand, wissen Sie, es sind Momente wie dieser, die mich daran erinnern, dass S.T.A.R. Labs so viel mehr als ein Zufluchtsort für wundervolle Köpfe ist, es ist... | Open Subtitles | (ترايسي براند)، أتعلمين أن لحظات كهذه تذكرني أن معامل "ستار" ليست مجرد ملاذًا للعقول الجميلة |
Ich habe Sie nicht mal geheiratet, wissend, solche Momente wie diese zu vermeiden. | Open Subtitles | لم أتزوجك حتي، لأتفادي بذكاء لحظات كهذه |
Die Graysons rücken in solchen Momenten enger zusammen. | Open Subtitles | يميل آلـ(غريسون) للانغلاق على أنفسهم في لحظات كهذه |
Momente wie diese benötigen jemanden, der handelt. | Open Subtitles | لحظات كهذه تتطلب شخصٌ الذي سيفعل... |