Außerhalb des Sekretariats muss die Fähigkeit des Amtes des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zur Planung und Unterstützung der Menschenrechtskomponenten in Friedensmissionen verstärkt werden. | UN | كما يلزم خارج الأمانة العامة تعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تخطيط ودعم العناصر المتصلة بحقوق الإنسان في عمليات السلام. |
Auch müssen wir uns weiter darum bemühen, das System der Menschenrechtsverträge zu modernisieren, die Rolle der besonderen Verfahren zur Tatsachenermittlung auszubauen und die Steuerungskapazitäten des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zur Unterstützung dieser Bemühungen zu erweitern. | UN | ونحن بحاجة أيضا إلى مواصلة بذل الجهود لتحديث نظام معاهدات حقوق الإنسان، وتعزيز دور الإجراءات الخاصة لتقصي الحقائق، وتدعيم القدرة الإدارية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على دعم هذه الجهود. |
Unterstützung von Friedensmissionen im Amt des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte: Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Fähigkeit des Amtes des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zur Planung und Vorbereitung von Feldmissionen erheblich verstärkt wird und dass die Mittel dafür teilweise aus dem ordentlichen Haushalt und teilweise aus den Haushalten der Friedensmissionen bereitgestellt werden. | UN | يوصي الفريق بإحداث تحسين جوهري في قدرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على التخطيط والإعداد للبعثات الميدانية، عن طريق تمويل يستمد جزء منه من الميزانية العادية والجزء الآخر من ميزانيات بعثات عمليات السلام. |
Der Aufbau starker Menschenrechtsinstitutionen in den einzelnen Ländern wird auf lange Sicht dafür sorgen, dass die Menschenrechte auf nachhaltige Weise geschützt und gefördert werden. | UN | وبناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد القطري هو الذي سيكفل على المدى الطويل حماية حقوق الإنسان والنهوض بها بطريقة مستدامة. |
Wie ich in meinem Bericht vom September 2002 "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" feststellte, wird der Aufbau starker Menschenrechtsinstitutionen in den einzelnen Ländern auf lange Sicht dafür sorgen, dass die Menschenrechte auf nachhaltige Weise geschützt und gefördert werden. | UN | 197 - كما سبق لي أن ذكرت في تقريري المؤرخ أيلول/سبتمبر 2002، المعنون ”تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات“، فإن بناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد القطري هو الذي سيكفل، على المدى الطويل، حماية حقوق الإنسان والنهوض بها بطريقة مستدامة. |
44. fordert die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte nachdrücklich auf, den Staaten auf ihr Ersuchen hin Beratende Dienste und technische Hilfe zur Verfügung zu stellen, damit sie die Empfehlungen des Sonderberichterstatters in vollem Umfang umsetzen können; | UN | 44 - تـحـث مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تزويد الدول، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص بشكل كامل؛ |
49. fordert die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte nachdrücklich auf, den Staaten auf ihr Ersuchen hin Beratende Dienste und technische Hilfe zur Verfügung zu stellen, damit sie die Empfehlungen des Sonderberichterstatters in vollem Umfang umsetzen können; | UN | 49 - تـحـث مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تزويد الدول، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص بشكل كامل؛ |
45. fordert die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte nachdrücklich auf, den Staaten auf Antrag Beratende Dienste und technische Hilfe zur Verfügung zu stellen, damit sie die Empfehlungen des Sonderberichterstatters in vollem Umfang umsetzen können; | UN | 45 - تـحـث مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تزويد الدول، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص تنفيذا كاملا؛ |
50. fordert den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte nachdrücklich auf, den Staaten auf ihr Ersuchen hin Beratende Dienste und technische Hilfe zur Verfügung zu stellen, damit sie die Empfehlungen des Sonderberichterstatters in vollem Umfang umsetzen können; | UN | 50 - تـحـث مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على تزويد الدول، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص بشكل كامل؛ |
15. fordert in diesem Zusammenhang das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte nachdrücklich auf, auf seiner Website eine Liste der Länder zu führen und regelmäßig zu aktualisieren, die das Übereinkommen noch nicht ratifiziert haben, und diese Länder zu ermutigen, es möglichst bald zu ratifizieren; | UN | 15 - تحث، في سياق ما تقدم، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على أن تنشر وتستكمل بانتظام في موقعها على الإنترنت قائمة بالبلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، وأن تشجع تلك البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛ |