Wenn wir verraten wurden, kommt das aus Ihrem Haus, nicht aus meinem. | Open Subtitles | لو كنا قد تعرضنا لخيانة فالخائن من داخل بيتك وليس أنا |
Diese Richtlinie lieferte eine detaillierte Beschreibung jeden Schrittes, den man machen musste, wenn man Menschen überzeugen will, ihre Mitbürger zu verraten. | TED | هذا التعليم أعطى وصفًا دقيقًا لكل خطوة يجب اتخاذها إن أردت إقناع بشر لخيانة رفاقهم المواطنين. |
Das hintergehen des Time Council bereue ich kein bisschen. | Open Subtitles | أما لخيانة مجلس الزمن فإني لا أندم البتة |
Und... weißt du, ich muss nicht jeden in Storybrooke hintergehen. | Open Subtitles | ولست مضطرّاً لخيانة "الجميع في "ستوري بروك |
In dem Moment wurden die Stücke zu einem Symbol für den Verrat an Gott. | Open Subtitles | فى تلكَ اللحظة تلكَ القطع أصبحت رمزاً لخيانة الرب، رمز للشر. |
Doch für Zeus' Königin Hera war dieser Bastard eine Beleidigung, eine Erinnerung an die Untreue ihres Gatten. | Open Subtitles | ولكن زوجة (زيوس)، الملكة (هيرا) رأت الطفل اللقيط، كإهانة تذكير حي لخيانة زوجها ... |
Ich würde Ihnen wegen des Seitensprungs Ihrer Mutter nie Vorwürfe machen. | Open Subtitles | نادية، أنا لن ألومك لخيانة أمّك. |
Aber seinen Verlobten zu betrügen wird nirgendwo akzeptiert. | Open Subtitles | نعم، لكن لا أعتقد أن هذا مقبولا لخيانة خطيبك في أي مكان في العالم |
Und was bezahlt er euch einen Westländer zu verraten? | Open Subtitles | وما الذي سيدفعه لك لخيانة زميل من الأراضي الغربية؟ |
Männer, die bereit sind, den Captain zu verraten, uns dabei helfen, ihn zu bändigen, und ihn mit Gewalt der Navy übergeben? | Open Subtitles | رجال سيكونون على استعداد لخيانة القبطان ،يساعدوننا بإخضاعه وتسليمه إلى القوات البحرية بالقوة؟ |
Ihr kriegt mich nicht dazu, meine Leute zu verraten. | Open Subtitles | لن تستطيعوا دفعي لخيانة قومي مهما فعلتم. |
Die Offiziere versuchten auch eine persönliche Bindung zwischen ihnen und dem Informanten zu schaffen, und ehrlich gesagt, zeigt das Beispiel der Stasi, dass es nicht schwierig ist, jemanden dafür zu gewinnen, andere zu verraten. | TED | الضباط حاولوا أيضًا تكوين رابط شخصي بين نفسهم والعميل وبصراحة، مثال الستاسي يرينا أنه ليس من الصعب ضم شخص ما لخيانة آخرين. |
Heydrich hat Verbündete in Berlin, die den Führer hintergehen würden. | Open Subtitles | هيدريك) لديه حلفاء) (في (برلين رجال مستعدين لخيانة القائد كما كان هو |
Sie müssen Lucifer hintergehen. | Open Subtitles | كنت قد لخيانة لوسيفر. |
Du durchsuchst eure Räume, um sicher zu gehen, das da nichts ist, was dich mit Castleroys Verrat verbindet, stimmt's? | Open Subtitles | انت تبحثين في غرفتك للتاكد بأن لايوجد شيء يربطك لخيانة كاسلروي, اليس كذلك؟ |
Doch niemand ahnte etwas von Mahams Verrat. | Open Subtitles | (وهم غير مُدركين لخيانة (ماهام |
Doch für Zeus' Königin Hera war dieser Bastard eine Beleidigung, eine Erinnerung an die Untreue ihres Gatten. | Open Subtitles | ولكن زوجة (زيوس)، الملكة (هيرا) رأت الطفل اللقيط، كإهانة تذكير حي لخيانة زوجها ... |
Das wurde bisher totgeschwiegen, da Johnson das Ergebnis eines Seitensprungs von Creed ist. | Open Subtitles | الحقيقه كانت مخفيه بسبب ... ان جونسون كان انتاج لخيانة كريد لزوجته .. |
Es ist ein Online Forum, um Ehepartner zu betrügen. | Open Subtitles | بل هو أيضًا اسم منتدى في الانترنت لخيانة الأزواج |