wir haben auch private Bürger, die ein großes Vermögen besitzen - einige von ihnen auch im Publikum, mit privaten Unternehmen. | TED | الآن لدينا أيضا ً مواطني القطاع الخاص الذين يملكون الكثير من المال البعض منهم من بين المستمعين، لديهم مؤسسات خاصة |
wir haben da also Dave Hackenberg, das Vorzeigekind von CCD. | TED | لدينا أيضا ديف هاكنبرج ، وهو الطفل المدلل لاتفاقية مكافحة التصحر. |
wir haben auch sogenannte Schweißbienen, so kleine schillernde Tierchen. | TED | لدينا أيضا النحل العرق ، وهذه هي الأحجار الكريمة قليلا تحلق حولها. |
wir haben auch Zimmer mit 4 Betten, aber ich muss vielleicht jemanden dazubuchen. | Open Subtitles | لدينا أيضا غرفة بـ4 أسرة لكني قد اضطر لوضع أحدا آخر بها معكم |
wir haben nur Tierquälerei und fahrlässigen Umgang mit Waffen. | Open Subtitles | . إنها مجرد كلمتك أمام كلمتهم و لدينا أيضا قضية . معاملة حيوان بوحشية . تصرف متهور بسلاح نارى |
wir haben auch Pool-Ziti, Pool-Fusilli-- oder, wenn du die nicht magst, wird Mama für dich eine besondere machen. | Open Subtitles | لدينا أيضا على شكل معكرونة البيني و على شكل المعكرونة اللولبيّة ،و إن لم تعجبك تلك أمّي ستصنع لك شكلاً خاصّاً |
wir haben auch seine Elfenbeinbeine und seinen Schnauzbart und die Pfeife, die er als Baby rauchte. | Open Subtitles | لدينا أيضا ساقيه العاج وشاربه والغليون كأن يدخن كطفل رضيع |
wir haben Fotos einer unbekannten dritten Partei, vor ein paar weißen Transportern. | Open Subtitles | لدينا أيضا صور لطرف ثالث مجهول بجانب شاحنات بيضاء |
wir haben auch als Erwachsene Stammzellen überall in unserem Körper. Diese benutzen wir in meinen Spezialgebiet, Knochenmark-Transplantation. Geron hat erst letztes Jahr mit ersten Versuchen angefangen, | TED | لدينا أيضا خلايا جذعية بالغة في جميع أنحاء الجسم. في مجال عملي، نستعمل هذه الخلايا لزرع النخاع العظمي. بدأ غيرون ، خلال السنة الماضية فقط، أول محاولة |
Wie Sie deshalb an diesem Prototyp sehen können, gigantische Klaviersaiten, jede Saite wird durch ein Roboterlement kontrolliert – entweder durch kleine Bögen, die die Saiten streichen, Propeller, die sie zupfen akustische Signale, die sie vibrieren lassen. wir haben auch eine Roboterarmee auf der Bühne. | TED | كما تشاهدون في النموذج ، أوتار البيانو العملاقة كل وتر يتحكم فيه عنصر آلي صغير إما انحناء بسيط يلمس الأوتار، مراوح تداعب الأوتار إشارات صوتية تهز الأوتار. لدينا أيضا جيش من الروبوتات على المنصة |
wir haben leider auch ein "Entstellt ist schlecht"-Klischee. | TED | للأسف، لدينا أيضا "المشوه السيئ "كصورة نمطية. |
wir haben sogar Fertigsushi, aber es ist älter als ein Jahr. | Open Subtitles | لدينا أيضا السوشي لكنها منتهية منذ سنه |
Sie sehen, wir haben gut designte Arme, auch Beine und mechanische Wirbelsäulen. | Open Subtitles | - كما ترين، لدينا أذرع مصممة بشكل جميل لدينا أيضا الساقين والعمود الفقري |
Ich meine, wir haben Artikel mit Titeln wie "Darüber sich selbst ernst zu nehmen: Wie man ignoriert, was andere über dich denken", aber wir haben auch Artikel wie, Ups – ich find's noch heraus! | TED | أعني، لدينا مقالات تسمى "للأخذ بنفسك على محمل الجد: كيف لا تبالي بما يظنه الناس بك،" ولكن لدينا أيضا مقالات مثل، امم.. أنا أحاول فهم ما أريد! |
(Lachen) Wir blicken der Angst dieser Tage in die Augen, die Angst lauert auf allen Seiten, doch wir haben auch Anti-Angst. | TED | (ضحك) ونحن نواجه الخوف في هذه الأوقات، والخوف يحيط بنا من كل مكان، لدينا أيضا مضاد الخوف. |
wir haben vermutlich zusätzlich zu den hochspezialisierten Komponenten, die ich beschrieben habe, auch eine Generalmaschinerie in unseren Köpfen, die es uns erlaubt, mit allen möglichen Problemen fertig zu werden. | TED | أظنّ أنّه إضافة لكل تلك المكونات المخصصة التي تحدثت عنها، لدينا أيضا "آلات" شاملة الاختصاص في رؤوسنا تسمح لنا بحلّ أي صعوبة قد تواجهنا. |
wir haben auch die kommunalen Städte, klar? | Open Subtitles | لدينا أيضا المدن ريفيه، صحيح؟ |
wir haben auch einen Rollstuhl. | Open Subtitles | .لدينا أيضا كرسي متحرك |
wir haben auch Konfetti. Zufrieden? | Open Subtitles | لدينا أيضا حلويات. |
wir haben auch Probleme mit den Türken. | Open Subtitles | لدينا أيضا مشاكل مع الأتراك. |