Ich sah den Freeway, er verläuft parallel zum Fluss. Wenn wir leise sind und das Boot nehmen, dann haben wir eine Chance, Baby. Wir versuchen, eine große Stadt zu erreichen. | Open Subtitles | إن بقينا هادئين وسرنا سريعاّ لدينا فرصه هيا عزيزتى |
Wenn wir Drazen im Spiel halten, haben wir eine Chance. | Open Subtitles | "جورج" يجب ان نخدع هذا الرجل لدينا فرصه للأمساك بهؤلاء الرجال |
Das Cockpit ist immer noch versperrt, so haben wir eine Chance ... | Open Subtitles | .... قمرة القيادة ما زالت مقفلة لذا لدينا فرصه ل |
Wir haben eine Chance hier, das Ganze aufzuhalten, bevor es eskaliert. | Open Subtitles | لدينا الفرصه هنا لدينا فرصه لايقاف هذا الشىء قبل ان يزداد اكثر |
Ich muss dort zu ihm hoch! Wir haben eine Chance. | Open Subtitles | علي ان اصل اليه لدينا فرصه واحده فقط |
Dann haben wir die Chance, ihre Flanken zu bekämpfen. | Open Subtitles | اذا دبرنا ذلك .. فسيكون لدينا فرصه لقتال أجنابهم |
Dann haben wir die Chance, ihre Flanken zu bekämpfen. | Open Subtitles | اذا دبرنا ذلك .. فسيكون لدينا فرصه لقتال أجنابهم |
Experiment zur Entscheidungsentstehung nachgedacht und ich habe erkannt, wenn wir es mit dem allgemeinen Messproblem in der Quantenphysik verbinden, dann haben wir eine Chance, die Rolle des Bewusstseins bei der Zustandsbeobachtung in der Kopenhagener Deutung zu wiederlegen. | Open Subtitles | وادركت لو ربطناها بمشكله القياس في ميكانيكا الكم، لدينا فرصة وأدركت لو ربطنا بمشكله القياس في ميكانيكا الكم، لدينا فرصه لدحض دور الوعي في "تفسير كوبنهاغن" |
Arthur, Wir haben eine Chance dem Feind wirklichen Schaden zuzufügen. | Open Subtitles | ارثر لدينا فرصه لنؤذي العدو حقا |
- Nach heute würde ich wetten, Wir haben eine Chance. | Open Subtitles | بعد ما حصل اليوم اراهن بأن لدينا فرصه |