Wenn Sie also nicht wollen, dass er sein Geld verschwendet, schlage ich vor, Sie hören zu. | Open Subtitles | لذا إن لم ترد أن تضيع عليه ماله فسأقترح عليك أن تسمعني |
Ich habe wirklich noch andere Patienten, Wenn Sie also keine weiteren Fragen haben. | Open Subtitles | حقا لدي الكثير من المرضى , لذا إن لم تكن لديك المزيد من الأسئلة |
Wenn Sie also nicht den Schritt gehen, um die Anklagen gegen mich fallen zu lassen, dann werde es sie für Sie tun lassen. | Open Subtitles | لذا إن لم تباشر في رد التهم عني سأجعلها تقوم بذلك عنك |
Ich mach mich dann mal auf den Weg, wenn es Sie nicht stört. | Open Subtitles | لذا إن لم تُـمانع ، سأذهب الآن. |
Ich mach mich dann mal auf den Weg, wenn es Sie nicht stört. | Open Subtitles | لذا إن لم تُـمانع ، سأذهب الآن. |
- Wenn Sie also nicht ... - Keine motorischen Störungen. | Open Subtitles | ...لذا إن لم يكن بوسعك السيطّرة - نوبات غير حركيّة - |
Wenn Sie also keine bessere Idee haben, Harold, brauche ich diese Bänder. | Open Subtitles | لذا إن لم يكن لديك فكرة أفضل يا (هارولد) سأحتاج لتلك الأشرطة |