Ich hatte sonst nichts zu tun, also begann ich, Gedichte zu schreiben. | TED | ولم أكن أعلم ماذا أفعل غير ذلك. لذا بدأت كتابة الشعر. |
also begann ich, über Frieden nachzudenken, und wie ich eben sagte, war ich natürlich sehr bewegt von diesen Bildern und versuchte, dem einen Sinn zu geben. | TED | لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية |
also begann ich ihre Flucht zu planen. | TED | لذا بدأت التخطيط لكيفية مساعدتهم على الهرب |
Einfach! also fing ich an, ein Lied über Lampenfieber zu schreiben. | TED | أمر سهل. لذا بدأت بكتابة أغنية عن المعاناة من رهاب المسرح. |
also fing ich an, Leuten zu erzählen, was ich mache, und sie fingen an mitzumachen. | TED | لذا بدأت أخبر الناس عما أفعله، وبدأوا في التفاعل معي. |
Also habe ich nach noch kreativeren Methoden gesucht, um Schüler an Technologie heranzuführen. | TED | لذا بدأت بالبحث عن المزيد من الوسائل الإبداعية لإدخال التكنولوجيا للطلاب. |
Und ich fing an, darüber nachzudenken, wie wir sonst herausfinden könnten, wie hoch die HIV-Verbreitung in Afrika in der Vergangenheit war. | TED | لذا بدأت في البحث عن طريقة قد تمكننا من اكتشاف نسبة انتشار فيروس الإيدز في أفريقيا في الفترة السابقة |
daher begann ich zu experimentieren und versuchte eine ultimative Empathie-Maschine zu entwickeln. | TED | لذا بدأت بالتجربة، وكان الشيئ الذي حاولت بناءه بمثابة آلة تكسب تفاعلاً كبيراً |
also begann ich über Wege nachzudenken, bei denen ich mich selbst aus dem Spiel nehmen konnte. Und, wissen Sie, ich dachte über | TED | لذا بدأت بالتفكير بطرقٍ أستطيع بها أن أخرج نفسي من المعادلة . وكما تعرفون كنت أفكر |
also begann ich diesen Kurs über Ignoranz und das ist ganz schön interessant. Sie sollten mal auf die Webseite gehen. | TED | لذا بدأت اقدم دروسا عن الجهل، وكان ذلك الأمر جد مثير للاهتمام وأود دعوتكم لزيارة موقعي الإلكتروني. |
also begann ich, weltweit Riffe zu filmen. Ich fuhr zu einer Konferenz über Meeressäuger in San Diego. | Open Subtitles | لذا بدأت بتصوير الوثائقيات عن الشعاب المرجانية حول العالم |
also begann ich, sie zu kontaktieren, weil sie mir eine Genehmigung für meine Arbeit erteilt hatten, und ich sagte: "Ich möchte kommen und Ihnen sagen, was wir entdeckt haben." | TED | لذا بدأت التواصل معهم -- لأنهم هم في الواقع من أعطوني تصريحاً لأقوم بكل ذلك -- و قلت، "أود أن آتي و أخبركم عما إكتشفنا." |
also begann ich, seine Sachen zu verkaufen. | Open Subtitles | لذا بدأت في بيع أشيائه |
also fing ich an, die Aufzeichnungen der Tage und Wochen, die ihrem Mord vorausgingen, durchzusehen. | Open Subtitles | لذا بدأت بالنظر إلى الصور قبل أيام و أسابيع |
also fing ich an, länger zu duschen, um von ihr wegzukommen. | Open Subtitles | لذا بدأت أطيل في الاستحمام لأبعد عنها فحسب |
also fing ich an, die Lampen-Kamera zu benutzen und ein Hörgerät zu tragen, um die Anweisungen zu hören. | Open Subtitles | لذا بدأت باستخدام مصابيح كامرات المراقبة وارتداء سماعة اذن حتى اتمكن من سماع التوجيهات |
Also habe ich gedacht, vielleicht.... ich weiß auch nicht, was ich gedacht habe. | Open Subtitles | ...لذا بدأت في التفكير ربما لا أعرف فيما أفكر هل أنتِ مشغولة؟ |
Naja, Carlos prahlt immer von dir, Also habe ich angefangen, mich umzuhören. | Open Subtitles | حسنا, كارلوس دائما ما يتبجح بشأنك لذا بدأت بالتقصي و أكتشفت أن الجميع يحبك |
ich fing an, alles zu fotografieren, und ihn so das Leben zu lehren. Ich zeigte es ihm, Bild für Bild. | TED | لذا بدأت بالتقاط صوراً لكل شئ، وتعليمه ما هي الحياة، صورة تلو الأخرى أريها إياه. |
daher begann ich bei Musikvideos Regie zu führen. | TED | لذا بدأت في إخراج فيديوهات موسيقية. |