Unser Beruf ist einsam, verbringen wir also ein paar nette Stunden zusammen. | Open Subtitles | ان مهنتنا هي الأكثر وحدةُ، لذا دعنا نقضّي بضعة ساعات لطيفة سوية. |
Achten wir also darauf, dass wir alle am gleichen Strang ziehen. | Open Subtitles | لذا دعنا نجتمع مع الجميع نتأكد أننا متفقون |
Also lass uns das von einer anderen Seite betrachten, sollen wir? | Open Subtitles | لذا دعنا ننظر إلى الجانب الآخر ، أليس كذلك ؟ |
Er würde wissen, was wir tun müssen. Also lass uns zu seiner Wohnung zurückgehen. | Open Subtitles | حسناً , هو سيعرف ما علينا فعله لذا دعنا نعود إلى مرسمه |
Also legen Sie die bitte beiseite. | Open Subtitles | لذا دعنا .. ارجوك فقط ضع هذا جانباً |
Also legen Sie die bitte beiseite. | Open Subtitles | لذا دعنا .. دعنا نضع هذا جانباً |
Also lassen Sie uns nicht irgendwelche Schlüsse daraus ziehen. | Open Subtitles | لذا دعنا لا نقفز إلى إستنتاجات. |
Es ist sein Herz, Also lassen Sie uns sein Herz ansehen. | Open Subtitles | إنّه قلبه، لذا دعنا نرى قلبه |
- Trinken wir also auf unseren Erfolg - Erfolg? | Open Subtitles | ـ لذا دعنا نشرب نخب نجاحنا ـ نجاح؟ |
Nehmen wir also etwas Lustiges, wie Freude. | Open Subtitles | لذا دعنا نبدء ببعض مرح، مثل الإنتشاءِ. |
Vergeuden wir also nicht meine Zeit. | Open Subtitles | لذا دعنا لا نُضيع الوقت المتبقي ليّ. |
Sagen wir also Freitagabend, gegen 19:00 Uhr. | Open Subtitles | لذا دعنا نقول ، مساء الجمعة في السابعة |
Ich weiß, dass gleich der Showdown kommt, Also lass uns die Arena dafür aussuchen. | Open Subtitles | مواجهة كبيرة , لذا دعنا فقط نقرر بالصالة |
Also lass uns unsere Ungereimtheiten beiseite legen und ihn als Einheit in die Knie zwingen. | Open Subtitles | لذا دعنا نضحض الاِختلافات التي بيننا ففي إتحادنا سنجعله يجثي على ركبتيه |
Ich werde dich nicht beleidigen, indem ich um den heißen Brei herumrede, Also lass uns auf das Wesentliche zu sprechen kommen. | Open Subtitles | لَنْ أُهينَك ، بالتحايل حول الموضوع لذا دعنا نَتحدّثُ عن الفيل في الغرفة |
Also lass uns nicht anrufen, noch nicht. | Open Subtitles | لذا دعنا لا نُجرِ ذلك الإتّصال، ليس بعد. |