Ich habe in einem Monat noch mal frei. Vielleicht können wir uns dann noch mal sehen. | Open Subtitles | سأحصل على إجازة أخرى بعد شهرٍ تقريباً، لذا ربّما يمكننا أن نرى بعضنا من جديدٍ. |
Obwohl das nicht für mich gilt, also trifft das Vielleicht nur auf fragende Teenager zu. | Open Subtitles | بالرغم من أنه لم يحصل معي، لذا ربّما ذلك ينطبق فقط على المراهقين التائهين. |
Also, Vielleicht geben wir einander das, was wir wollen, was wir brauchen... und wir kommen hier Vielleicht alle lebend wieder heraus. | Open Subtitles | لذا ربّما بوسعنا أن نعطي لكلٍ منا مايريد و ما يحتاج وربّما سيمكننا أنْ نخرج من هنا جميعاً أحياء |
Also hat er Vielleicht etwas gesehen. Ich weiß nicht, Vielleicht den tatsächlichen Mörder? | Open Subtitles | لذا ربّما رأى شيئاً لا أعرف، ربّما القاتل الحقيقي |
Also sind sie Vielleicht neugierig auf ihre einzige Behandlungsmöglichkeit. | Open Subtitles | لذا ربّما ينتابهما الفضول تجاه الخيار العلاجيّ الوحيد |
Vielleicht sollten wir ein paar Sachen im Moment für uns behalten. | Open Subtitles | لذا, ربّما علينا أن نبقيّ بعض الأمور فيما بيننا في الوقت الحالي. |
Ich höre gar keine Sexlaute, auf dem Wickeltisch ist er auch nicht, also sind Vielleicht Drogen im Spiel. | Open Subtitles | لا أسمع أصوات ممارسة الجنس، وهو ليس فوق طاولة التغيير، لذا ربّما الأمر يتضمن المخدرات. |
Also kann ich Vielleicht jetzt... der Grund sein, warum wir wieder Weihnachten feiern. | Open Subtitles | لذا ربّما الآن أكون السبب في إحتفالنا بعيد الميلاد مرّة أخرى. |
Dann wurde ich richtig gut darin. Vielleicht schaffe ich es, das Funkgerät zu reparieren. | Open Subtitles | ومن ثمّ أصبحت أجيد الأمر لذا ربّما أتمكن من تصليح اللاسلكي |
Nun ja... Vielleicht ist jetzt nicht die beste Zeit, um einen persönlichen Rachefeldzug zu frönen. | Open Subtitles | لذا ربّما الوقت الراهن ليس مناسبًا للإنغماس في غياهب ثأرك الشخصيّ |
Hör mal, wir haben gelegentlich zehn Minuten nach dem Aufwachen über unsere Tode fantasiert, also sollten wir Vielleicht etwas tun, dass uns ablenkt. | Open Subtitles | أنظري، نحن بشكل عابر نقوم بتوهم موتنا خلال عشر دقائق من الإستيقاظ، لذا ربّما يجب علينا القيام بشيء لصرف إنتباهنا. |
Aber wir haben unser Bestes gegeben, aber Vielleicht ist unser Bestes ja nicht mehr gut genug. | Open Subtitles | لكنّنا نبذل قصارى جهدنا و نحاول تعويضك بينما نحن سويّاً لذا ربّما قصارى جهدنا لم يعُد كافياً |
Also solltest du deine Ohren Vielleicht noch ein wenig weiter aufsperren. | Open Subtitles | لذا ربّما يتعيّن أن تجعل رجالك يدققون في مجريات الأمور أكثر. |
Also hat er Vielleicht die Bombe in den Müll getan, um das Gebäude und nicht den Wagen zu zerstören. | Open Subtitles | لذا ربّما وضع القنبلة في صندوق القمامة لتفجير ذلك المبنى، وليس الشاحنة. |
Wenn Sie mich fragen, ich denke daran, eine Reality-TV-Show zu beginnen, also... habe ich Vielleicht schon einen Hirnschaden. | Open Subtitles | للعلم، أفكر ببدء عرض تلفازيّ واقعيّ، لذا ربّما مُنيت بضرر دماغيّ بالفعل. |
Gewissermaßen mag er mich, also solltest du Vielleicht derjenige sein, der sich darüber Gedanken machen sollte, ob er die Nacht übersteht oder nicht. | Open Subtitles | إنّه نوعًا ما مُعجب بي. لذا ربّما أنت من عليه القلق حيال النجاة أو عدمها للصباح المقبل. |
Und jetzt haben wir eine Armee. Vielleicht können wir so diese elende Prophezeiung abwenden. | Open Subtitles | والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة. |
Weißt du was, Liebes? Ich bin jetzt hier. Vielleicht sollte ich mir zurückholen, was mir gehört. | Open Subtitles | لعلمك يا حب، إنّي هنا الآن، لذا ربّما عليّ استرجاع ما يخصّني. |
Ich spiele nicht gern Spiele in einer Beziehung, Vielleicht brauche ich also keine "Taktik". | Open Subtitles | أنظروا، أنا حقّاً لا أحبّ أن ألعب الألعاب في العلاقات لذا ربّما لستُ بحاجة إلى "شكل" |
Also ist es Vielleicht Zeit, dass wir beginnen es zu reparieren. | Open Subtitles | لذا ربّما قد حان الوقت لنبدأ بإصلاحه |