ويكيبيديا

    "لذا فإننا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • also
        
    • daher die
        
    also versuchen wir dieses Virus komplett auszulöschen. TED لذا فإننا نحاول أن نمحي هذا الفايروس من على وجه الأرض نهائيا
    Die Arbeit an einer begrenzten Anzahl von Orten kann die Fischgründe also vermutlich erneuern. TED لذا فإننا نعتقد أنه بإمكاننا أن نشتغل في أماكن محدودة لنعيد تشغيل المزارع السمكية.
    Wir haben also die Mittel, aber wir müssen sie in ein globales Gesundheitssystem integrieren. TED لذا فإننا نمتلك أدوات، ولكن هذه الأدوات تحتاج إلى أن تُدمج في النظام الصحي العالمي.
    also bohren wir in der Zeit zurück um herauszufinden wie oft das schon passiert ist und wie schnell dieses Eis dann schmilzt. TED لذا فإننا نقبنا في التاريخ لنرى كم مرة حدث هذا، وبالتحديد ما هي سرعة ذوبان ذلك الجليد.
    Wir begrüßen daher die kürzlich erfolgte Überprüfung der Fazilität zur kompensierenden Finanzierung des Internationalen Währungsfonds und werden die Wirksamkeit dieser Fazilität auch weiterhin evaluieren. UN لذا فإننا نسلِّم بالاستعراض الأخير الذي قام به مرفق التمويل التعويضي لصندوق النقد الدولي وسنواصل تقييم فعاليته.
    Wir begrüßen daher die Beschlüsse der Welthandelsorganisation, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt ihres Arbeitsprogramms zu stellen, und verpflichten uns, diesen Geltung zu verschaffen. UN لذا فإننا نرحب بقرارات منظمة التجارة العالمية بوضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج عملها، ونلتزم بتنفيذها.
    Wir wissen also, dass ein Eisschelf darüber war. TED لذا فإننا نعلم انه يوجد جرف جليدي في الأعلى.
    Wir sprechen also von einem Zeitraum von 100 Jahren. Open Subtitles لذا فإننا نتطلع إلى المائة عاماً القادمة
    Dass sie uns beide geküsst hat, beweist, dass ihr keiner von uns wichtig ist, also versuchen wir... weiterzumachen, darüber nicht nachzudenken. Open Subtitles تقبيلها لكلينا يبرهن أنها لا تهتم لأمرنا لذا فإننا نحاول تجاوز الأمر
    also haben wir es zur Lower East Side irgendwo in diesem 1-Block Radius zurückverfolgt. Open Subtitles لذا فإننا تتبّعناه إلى الجهة الشرقيّة في مكان ما هنا بهذا المجال.
    also werden wir schrittweise an Ihrer Angst und Paranoia arbeiten. Open Subtitles لذا فإننا سنعمل على قلقك وارتيابك الشديد تدريجياً.
    Und haben auch schon einen Käufer gefunden... also werden wir sehr bald ausziehen müssen. Open Subtitles وقد وجدنا من يشتريها سلفاً.. لذا فإننا في القريب سوف ننتقل خارجها.
    - Ja. Colette hat den Schützen gesehen, wir brauchen also ein Phantombild. Open Subtitles كوليت رأت مطلق النار لذا فإننا نحتاج إلى سكتش
    also wurde es danach ausgetauscht. Open Subtitles 42 هذا الصباح، لذا فإننا نعلم أنّ عمليّة التبديل وقعت في وقتٍ ما بعد ذلك.
    also suchen wir einen lila LKW mit zwei schwangeren Zebras. Open Subtitles لذا فإننا نبحث عن عربة بنفسجية مع حمارتي وحش حاملتين
    Wenn ein Speedster rennt, verbraucht er eine außerordentliche Menge Sauerstoff, also brauchen wir nur etwas, um ihm währenddessen einen zusätzlichen Sauerstoffschub zu geben. Open Subtitles عندما يجري المتسارعون فإنهم يستهلكون كمية هائلة من الأكسجين لذا فإننا نحتاج لشيء يعطي دفعة أكسجينية أيان ذلك الوقت
    also brauchen wir nur eine Chemikalie, die reich an Sauerstoff ist, das würde das Problem als ein nahezu reines Gas lösen... Open Subtitles لذا فإننا نحتاج إلى مركب كيميائي غني بالأكسجين يطلقه بينما يتحلل
    Das läuft also nicht nach den Regeln. Open Subtitles لذا فإننا لا نفعل ذلك وفقا للقواعد في الكتابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد