Er leidet unter Schlaflosigkeit, Also ist er zwischen 2 und 4 Uhr wach. | Open Subtitles | حسناُ,هو مصاب بالأرق لذا فهو مستيقظ دائماً بين 2: 00 و 4: |
Also ist er wie ein Kind mit übermenschlichen Kampfkräften. | Open Subtitles | لذا فهو كطفل يمتلك قدرات قتالية تفوق قدرة البشر الطبيعيين |
Nein. Also ist er nicht selbstmord-gefährdet? | Open Subtitles | لا ، لذا فهو لا يرغب في الانتحار ، أليس كذلك؟ |
also ist es so ähnlich wie die Reaktion der Proton-Kette, die in der Sonne erfolgt. | TED | لذا فهو يشبه تفاعل سلسلة البروتون بداخل الشمس. |
Selbst mit der DNS gibt es keine Mordwaffe,... also ist es längst vergangene Geschichte. | Open Subtitles | حتى بالحامض النووي لا يوجد سلاح جريمة لذا فهو تاريخ قديم ومكتب النائب العام لن يلمس القضية |
- Ich zahle Miete. Es ist also mein Keller. Irgendwie. | Open Subtitles | لقد دفعت الإيجار، لذا فهو قبوي بشكل شرعي نوعاً ما. |
Er ist also nicht Herr seiner Firma. Und er hat sich nicht bloß Freunde ins Boot geholt. | Open Subtitles | لذا فهو فعليا لا يملك الفندق وبعض المسؤولين بالبنك ليسوا ودودين معه |
Und Rommel weiß das, er wird also versuchen, seine Panzer über den Merderet zu kriegen, wo immer er kann. | Open Subtitles | و رومل يعرف ذلك و لذا فهو يحاول نصب أسلحته عبر نهر ميرديريت في أيّ مكان قدر المستطاع |
Er hat es nicht getan. Also ist er zufrieden mit mir. – Was ist? | Open Subtitles | و لكنه لم يفعلها لذا فهو راضي عني |
Er hat es nicht getan. Also ist er zufrieden mit mir. | Open Subtitles | و لكنه لم يفعلها لذا فهو راضي عني |
Es wird eine Weile dauern, bis er wieder tötet, Also ist er keine unmittelbare Bedrohung. | Open Subtitles | "سيمضي وقت قبل أن يقتل مجدّداً لذا فهو ليس خطراً عاجلاً" |
Ich sollte glauben, er sei tot. Also ist er tot! | Open Subtitles | -لقد أراد أن يجعلني اعتقد بأنه ميت، لذا فهو ميت |
Offensichtlich ist er intelligent, Also ist er kein Schmock. | Open Subtitles | من الواضح أنّه ذكي، لذا فهو ليس معتوهاً، بل "حكيماً". |
Es ist ein Waffe mit Gurtzuführung, also ist es groß und schwer zu verstecken, aber es hat eine gute Reichweite. | Open Subtitles | إنه سلاح الفدراليين، لذا فهو كبير وصعب إخفاؤه، مع ذلك فإن لديه مدى تصويب رائع |
Den habe ich als Geschenk mitgebracht, also ist es mein Wein. Und ich trinke, was immer ich will, du sexy, Kleinstadtnutte. | Open Subtitles | أحضرتُ هذا النبيذَ كهديّة، لذا فهو نبيذي، و سأتناول ما أريد أيّتها السافلة القرويّة المثيرة. |
Ich habe versucht, die Mutter zu überzeugen, aber es ist ihr Sohn, also ist es ihre Entscheidung. | Open Subtitles | لقد حاولت ان اقنع الأم لكنه ابنها لذا فهو قرارها |
-Serum, also ist es den Versuch wert, schätze ich. | Open Subtitles | لذا فهو يستحق المحاولة، على ما أظن. ولكن أتعلم؟ |
Es ist also so etwas wie ein elektronisches Buch. | TED | لذا فهو نوع من الكتاب الإلكتروني. |
Er ist also auch kein richtiger Doktor. | TED | لذا فهو ليس طبيبًا حقيقيًا أيضًا. |
Und Rommel weiß das, er wird also versuchen, seine Panzer über den Merderet zu kriegen, wo immer er kann. | Open Subtitles | و رومل يعرف ذلك و لذا فهو يحاول نصب أسلحته عبر نهر ميرديريت في أيّ مكان قدر المستطاع |