also müssen wir alle möglichen Materialien untersuchen und die Form, die wir verwenden wollen. | TED | لذلك علينا أن ندرس كافة أنواع المواد، و الشكل الذي ستكون عليه المركبة. |
Wir kommen mit einer hohen Geschwindigkeit an und öffnen den Fallschirm um abzubremsen. also müssen wir alle Arten von Tests durchführen. | TED | سنقوم بإطلاقها لدى التحرك بسرعات كبيرة جداً لتقوم بتخفيض السرعة. لذلك علينا أن نقوم بمختلف أنواع التجارب. |
also müssen wir dem verrückten Penner zwei Schritte... | Open Subtitles | لذلك علينا أن نكون متقدمين بخطوتين على ابن السافلة ذاك |
also müssen wir in den steigen. Wir können essen, wenn wir dort sind. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نركب هذه الحافلة سوف نأكل عندما نصل هناك |
Wir sind nicht sicher, dass er es war, also müssen wir alle Vorsichtsmaßnahmen treffen. | Open Subtitles | حسنا ، نحن لسنا على يقين من أن انه هو لذلك علينا أن نأخذ جميع الاحتياطات |
also müssen wir einfach unseren Kopf ausschalten und beim Plan bleiben. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نوقف أدمغتنا ونتماشى مع الخطة |
Wir sind hier drin gefangen, also müssen wir die Blutung mit etwas von hier stoppen. | Open Subtitles | ليس الإثنان نحن محاصرون في هذه الغرفة لذلك علينا أن نوقف النزيف بشيء آخر من هنا |
also müssen wir die sanitären Anlagen überdenken und die Infrastruktur neu erfinden. Und daher muss man es, meiner Meinung nach, systematisch angehen. | TED | لذلك علينا أن نعيد التفكير الصرف الصحي، وعلينا إعادة اختراع البنية التحتية للصرف الصحي، وعلي القول بأنه للقيام بذلك، علينا توظيف نظم التفكير. |
also müssen wir nicht nur verstehen wieso Technologie wichtig ist, wohin sie sich entwickelt, sondern außerdem, besonders wichtig, wann -- Timing ist alles. | TED | و لذلك علينا أن نفهم ليس فقط أهمية التكنولوجيا ومسارها، بل أيضا -- وهذا مهم جدا -- متى. |
Wir treten nicht rechtzeitig auf die Bremse um bei 450ppm zu stoppen, also müssen wir akzeptieren, dass wir das Ziel überschreiten werden. Und die zukünftige Diskussion muss sich um die Frage drehen, wie weit wir überschreiten und wie wir auf 350ppm zurückkommen können. | TED | لن نضع قيوداً على الوقت للوقوف عند 450، لذلك علينا أن نقبل القيام بالتجاوز، والمناقشة ونحن نمضي قدماً، للتركيز على المدى الذي يذهب اليه التجاوز وما هو سبيل العودة لــ 350. |
also müssen wir sie ehren, indem wir weiterleben... so gut wir können. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نكرمهم... من خلال الاستمرار في العيش... ... ما في وسعنا. |
also müssen wir uns etwas Kapital beschaffen. | TED | لذلك علينا أن جمع بعض المال. |
Oh, und Chuck, die Dahlie 2.0 ist auch erstmal weg, also müssen wir etwas anderes durch das Wurmloch schicken. | Open Subtitles | (و (تشاك داليا 2.0 هي أيضا ذهبت لذلك علينا أن نرسل شيء آخر عبر الثقب |
also müssen wir klug vorgehen. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نكون أذكياء |
also müssen wir uns fragen: | Open Subtitles | لذلك علينا أن نسأل أنفسنا |