Und als die Mongolen einander sehen konnten... hatten sie sich zu einer tollen Raserei gesteigert. | Open Subtitles | لذلك عندما المغول يرون بعضهم عملوا بأنفسهم حتى الجنون |
Und als er mir am nächsten Morgen sagte, dass er sich an nichts mehr erinnert, traf ich eine Entscheidung. | Open Subtitles | لذلك عندما أستيقظ في الصباح التالي وأخبرني أنه لم يذكر شيئاً |
als ich das iPad sah, sah ich es als Gerät zum Geschichtenerzählen, das Leser auf der ganzen Welt verbinden kann. | TED | لذلك عندما رأيت الآي باد، رأيته آداة لرواية القصص يمكنها أن تصل بين القراء حول العالم. |
als ich vor 12 Jahren das Schiff verließ, habe ich versucht, daraus schlau zu werden, | TED | لذلك عندما نزلت من القارب قبل 12 عاما حاولت أن استوعب هذا |
wenn also diese 300 Millionen Leute, Mikroblogger, selbst wenn deren Tweet auf unserer zensierten Plattform geblockt wird... | TED | لذلك عندما يقوم هؤلاء الـ 300 مليون مدون, حتى لو قاموا بحجب التغريدات في برنامجنا الرقابي. |
wenn also etwas Ekelhaftes etwas Sauberes berührt, wird das Saubere ekelhaft, und nicht umgekehrt. | TED | لذلك عندما يلمس شيء مقرفشيء اخر نظيف, هذا الشيء النظيف يصبح مقرف, و ليس بالعكس. |
Also wenn ich euch für Lacey ausgebt, seid sehr vorsichtig, um ihre Würde zu schützen. Ja, Bitte. | Open Subtitles | لذلك عندما تمثلون ليسي على الإنترنت توخوا الحذر لحماية كرامتها |
Wenn Sie also die Aufnahme beginnen, hören Sie nach jedem Stück auf und bauen das Klavier neu, wenn Sie müssen. | TED | لذلك عندما تذهب إلى جلسة التسجيل, فإنك تتوقف بعد كل مقطوعة لتعيد ضبط البيانة لو تطلب الأمر ذلك. |
Und als er starb, habe ich nicht geweint oder gejammert oder etwas von den Dingen getan, die Mädchen im Teenageralter offenbar tun, wenn ihr Vater stirbt. | Open Subtitles | لذلك عندما مات لم ابكي او انوح لم افعل اي من تلك الاشياء التي تفعلها فتاة مراهقة عندما يموت والدها. |
Und als ich den schwarzen Schleim am Bootsbug sah, dachte ich: "Ein Spatz in der Hand..." | TED | لذلك عندما رأيت اللعاب الاسود في انحناءة القارب فكرت ," لو أخذت ما وثهب لك في هذا العالم ,,," |
Und als es plötzlich Twitter gab, benutzte ich es mit dem Enthusiasmus einer Jugendlichen, deren Freunde total genervt von diesen Themen waren. | TED | لذلك عندما جاءت تويتر, قفزت فيها بكل شوق لبنت مراهقة التي لها أصدقاء ضجرين جدا جدا من سماع ما تقوله عن الحديث العشوائي. |
Und als er stürzte, stürzte er tief. | Open Subtitles | لذلك عندما شعُر بالآسي, كان شعورة قاسيا |
Und als ich davon erfahren habe, fühlte ich mich so, als schulde ich ihm etwas. | Open Subtitles | لذلك عندما سمعت بهذا شعرت بأني مدين له |
als ich also anfing, über Erotik nachzudenken, begann ich, über die Poesie im Sex nachzudenken, | TED | لذلك عندما بدأت أفكر عن العلاقة الجنسية ، بدأت أفكر عن شاعرية الجنس ، |
als ich in das Dorf kam, sagte ich: "Könnt ihr mich zu dem Gebäude bringen? | TED | لذلك عندما وصلت الى القرية, فقلت : "هل تستطيع أن تأخذني إلى البناء المربع؟ |
als ich meine Regel bekam, begann ich Lappen zu verwenden. | TED | لذلك عندما بدأت عندي الدورة الشهرية، بدأت باستعمال قطع من الخرق. |
wenn also Riesenmuscheln von Korallenriffen verschwinden, kann das ein Warnzeichen für Forscher sein, Acht zu geben, ähnlich dem Kanarienvogel im Kohlebergwerk. | TED | لذلك عندما تبدأ المحّارات العملاقة بالاختفاء من الشعب المرجانية، فإن غيابهم يمكن أن يمثل جرس إنذار لاسترعاء انتباه العلماء، وهذا شبيه بعمل طائر الكناري في منجم الفحم. |
Also, wenn der Nogitsune die Oberhand gewinnt, wirst du mich umbringen? | Open Subtitles | لذلك عندما يأخذ نغتصن أكثر انت ذاهب الى قتلي؟ |
Also, wenn Sie sagen, Sie möchten eine Attraktion sponsern, woran haben Sie da gedacht? | Open Subtitles | لذلك عندما تقولون أنكم تريدون أن تقوموا برعي عامل جذب فما الذي سيدور في خلدكم ؟ |
Also wenn ich dieses Material oder Gerüst in den Körper implantiere, bildet das Immunsystem eine Umgebung mit Zellen und Proteinen, welche die Art und Weise, wie sich unsere Stammzellen verhalten, ändern kann. | TED | لذلك عندما أضع تلك المادة أو الدعامة في الجسم، يكوّن الجهاز المناعي بيئة صغيرة من الخلايا والبروتينات تستطيع تغيير رد فعل الخلايا الجذعية لدينا. |
Wenn Sie also illegale Aktivitäten jedweder Art sehen, nehmen Sie bitte den Hörer zur Hand... | Open Subtitles | لذلك عندما ترون نشاطاً غير قانوني ...نريدكم أن ترفعوا السمّاعة |