Umkoordinierte Pflege ist im besten Fall teuer und im schlimmsten Fall tödlich. | TED | إن لرعاية غير المنسقة اليوم هي مكلفة في أحسن الأحوال، وهي قاتلة في أسوأ الأحوال. |
Er hätte bessere Pflege bekommen können, als das, was er bekommen hat. | Open Subtitles | كان بإمكانه أن يسعى لرعاية أفضل من التي كانت لديه |
Wenn überhaupt, dann bräuchte ich dich hier, um aufs Haus aufzupassen und die Enkel-Hunde zu versorgen. | Open Subtitles | أعتقد أنني في حاجة لك بالبقاء هنا. كما تعلمون، لرعاية المنزل ورعاية الأحفاد كلابهم. |
Der Staat hat keinen Platz um sich um die alten Häftlinge zu kümmern? | Open Subtitles | الولاية ليس لها مكان لرعاية السُجناء الكبار في السن |
Zärtlichkeit meint, unsere Hände und unser Herz zu nutzen, um den Anderen zu trösten, um uns um die Bedürftigen zu kümmern. | TED | الرأفة تعني استخدام أيدينا وقلوبنا لإراحة الآخر. لرعاية المحتاجين. |
in dem Wunsche, im Hinblick auf die Unterstützung der Betreuung und Rehabilitation von Minenopfern, einschließlich der sozialen und wirtschaftlichen Wiedereingliederung, ihr Möglichstes zu tun, | UN | وإذ ترغب في بذل أقصى جهد لضمان توفير المساعدة لرعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم، بما في ذلك إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، |
(Dumbledore) Unser Lehrer für die Pflege magischer Geschöpfe geht nun in den Ruhestand, um sich noch ein wenig seiner verbliebenen Gliedmaßen zu erfreuen. | Open Subtitles | استاذنا لرعاية الكائنات السحرية لكثير من الاعوام لقد قرر ان يتقاعد لكى يقضى وقت اطول مع اعضاءه الباقيه! |
Exakte Notizen sind in der Pflege wichtig. | Open Subtitles | حسن التدوين هو ضرورة قصوى لرعاية المرضى |
Wir informieren auch die Eltern über die Folgen von ACEs und schädlichem Stress, genau wie wir uns um Kindersicherungen oder Bleivergiftungen kümmern würden oder die Pflege von Asthmatikern oder Diabetikern maßschneidern. Sie brauchen vielleicht intensivere medizinische Behandlung angesichts der Veränderungen des Hormon- und Immunsystems. | TED | ولكن قمنا أيضا بتوعية الآباء حول تأثيرات العنف في الطفولة والتوتر الحاد وبنفس أهميّة تغطية المنافذ الكهربائية، أو التسمم بالرصاص ثم أسسنا لرعاية مرضانا المصابين بالربو ومرض السكري بطريقة ندرك أنها قد تحتاج إلى علاج أكثر عدوانية نظرا للتغيرات في الأنظمة الهرمونية والجهاز المناعي. |
Ich brauche ihn zur Pflege der Samen, die ich über die letzten anderthalb Jahre gepflanzt habe. | Open Subtitles | أريده لرعاية البذور |
Sie braucht Pflege. | Open Subtitles | انها تحتاج لرعاية |
Tatsächlich kann jeder eine Pflegeperson sein: ein 15-jähriges Mädchen, das ein Elternteil mit multipler Sklerose pflegt; ein Vierzigjähriger, der Vollzeitarbeit und die Pflege seiner Familie hinkriegen muss; ein Sechzigjähriger, der seine Frau mit Krebs im Endstadium pflegt oder eine Achtzigjährige, die ihren Mann pflegt, der Alzheimer hat. | TED | صحيح, أن أي أحد ممكن أن يصبح راعيا صحيا بنت في عمر ال 15، ترعى أبا يعاني من التصلب المتعدد في الأنسجة، رجل يبلغ من العمر 40 عامًا يعمل بدوام كامل لرعاية أسرته التي تسكن بعيدا عنه، رجل يبلغ من العمر 60 عامًا يعتني بزوجته التي لديها سرطان طرفي؛ أو مسنة في عمر الثمانون ترعى زوجها، الذي يعاني من الزهايمر. |
Ich bin Ärztin, ich bin da, um die Leute medizinisch zu versorgen. | Open Subtitles | انا طبيبة انا هنا لرعاية المرضى |
- lch habe eine Familie zu versorgen. | Open Subtitles | - لدي عائلة لرعاية. |
Sie erhielt unzählige Gelegenheiten zu beweisen, dass sie sich um den Jungen kümmern konnte. | Open Subtitles | اُعطيت لها الفرص العديدة لرعاية هذا الطفل |
Diese Bereiche motivieren eine Mutter, sich um ihr Kind zu kümmern, die einfachen Interaktionen zu genießen und effektiver in Fähigkeiten zu sein, wie Schlussfolgerung, Planung und Beurteilung. | Open Subtitles | هذه المناطق تقوم بتحفيز الأم لرعاية طفلها الرضيع للاستمتاع بالتفاعلات البسيطة وأن تكون أكثر فعالية في المهارات |
Sie redet immer das gleiche, dass wir nicht gut genug sind uns um Deniz zu kümmern, sie vermisse ihre Tochter. | Open Subtitles | تكلمت مرة أخرى عن نفس الأمور بأننا لسنا جيدين بما فيه الكفاية لرعاية دينيز، وأنها تفتقد إبنتها |
in dem Wunsche, im Hinblick auf die Unterstützung der Betreuung und Rehabilitation von Minenopfern, einschließlich der sozialen und wirtschaftlichen Wiedereingliederung, ihr Möglichstes zu tun, | UN | وإذ ترغب في بذل قصارى جهودها لضمان توفير المساعدة لرعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم، بما في ذلك إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، |
in dem Wunsche, im Hinblick auf die Unterstützung der Betreuung und Rehabilitation von Minenopfern, einschließlich der sozialen und wirtschaftlichen Wiedereingliederung, ihr Möglichstes zu tun, | UN | وإذ ترغب في بذل قصارى جهودها لضمان توفير المساعدة لرعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم، بما في ذلك إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، |