| Ich rede nicht von Essen gehen oder Kino. Ich rede nicht von Mini-Golf. | Open Subtitles | ، لست أتحدث عن عشاء ومشاهدة فيلم ولست أتحدث عن رياضة القولف المصغرة |
| Ich rede nicht über die Pillen, sondern über das Gericht. | Open Subtitles | لست أتحدث عن المسكّنات بل عن المحكمة |
| Ich rede nicht von kämpfen, sondern davon, an ihn zu appellieren. | Open Subtitles | لست أتحدث عن مقاتلة جاكوب |
| - Mir dir rede ich nicht. | Open Subtitles | لست أتحدث إليك. |
| Ich spreche nicht nur für mich, obwohl das natürlich zum Teil der Fall ist. | Open Subtitles | و لست أتحدث عن نفسى فقط رغم أننى جزء من الموضوع |
| Nein, nein, nein, nein. Ich rede nicht von einem Dreier. | Open Subtitles | لست أتحدث عن مضاجعه ثلاثيه. |
| Ich rede nicht hinter deinem Rücken mit Ingrid! | Open Subtitles | أنا لست أتحدث معها من خلفك |
| Ich rede nicht über Russland. | Open Subtitles | (لست أتحدث عن (روسيا |
| Ich rede nicht über Suvarov. | Open Subtitles | (لست أتحدث عن (سوفاروف |
| Ich rede nicht mit dir! | Open Subtitles | لست أتحدث اليك |
| Ich rede nicht mit dir, Stu. | Open Subtitles | لست أتحدث إليك يا (ستو) |
| Davon rede ich nicht. | Open Subtitles | لست أتحدث عن هذا |
| Aber Ich spreche nicht von Tapferkeit oder Courage. | TED | لكنّي لست أتحدث عن الشجاعة أو الجرأة. |
| Ich spreche nicht von dir. Ich treffe ein paar Typen von JDATE. | Open Subtitles | لست أتحدث حتى حولك Jdate كنت أقابل رجالا على موقع |
| Ich spreche nicht mit der SSR. | Open Subtitles | أنا لست أتحدث للوكالة |