Sie dachte, er wäre die Antwort auf unsere Gebete, und ich spielte mit. | Open Subtitles | هي فكرت .. فكرت انه ربما يكون الجواب لصلواتنا وانا وافقتها في ذلك |
Und manchmal... ist die Veränderung in unserem Leben... die Antwort auf unsere Gebete. | Open Subtitles | وأحيانا التغيير في حياتنا هو استجابة لصلواتنا |
Ich weiß, du hörst nicht auf uns Menschen und beachtest nicht unsere egoistischen Gebete. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لن تستمع لأشخاص مثلي أو حتى تدير بالاً لصلواتنا |
Er ist im Himmel.. Er ist derjenige, der Ihre Gebete erhört. | Open Subtitles | انه في السماوات انه من يستجيب لصلواتنا |
Hüter, erhört unsere Gebete. | Open Subtitles | أيها (الصائن) ، أستجب لصلواتنا '، '.نحنُ |
Wir beten zum Schöpfer, dass sie euch beschützt. Und sie antwortete unsere Gebete. | Open Subtitles | قدّ صلينا لـ(الخالقة) لتبقيكما بأمان، و قدّ إستجابت لصلواتنا. |
Wir rufen ihn, Marianna, aber er erscheint nicht. Ich fürchte, er erhört unsere Gebete nicht mehr. | Open Subtitles | قدّ أستدّعيناه يا (ماريانا) ، لكنـّه لا يأتي، أخشى أنـّه بات بليد السمع لصلواتنا. |
Und wir lassen sie darben, ohne unsere Gebete. | Open Subtitles | وجعلناهم جوعى لصلواتنا |
Ein gesunder Skeptizismus hinsichtlich der Versprechen, die im Hinblick auf eine allein auf akademischer Leistung beruhende Meritokratie gemacht werden, ist jedoch angebracht. Eine derartige Gesellschaft ist nicht die Antwort auf all unsere Gebete um Anstand und Fairness, oder selbst um vernünftige und gute Entscheidungen. | News-Commentary | لا حاجة بنا إلى تتبع كافة الحجج التي يسوقها يونج حتى يصل المجتمع في النهاية إلى الثورة. لكننا نحتاج إلى التشكك الـمُـبَـرّر في المزاعم المتصلة بحكم الجدارة استناداً إلى الإنجاز الأكاديمي فحسب. فإن مثل هذا المجتمع لا يمثل استجابة لصلواتنا ودعائنا من أجل حياة يسودها العدل، أو حتى من أجل توجيه قراراتنا وأفعالنا نحو الصواب. |